Албум:
Rover
Оригинални текстови
енглески, корејски
Превод
украјински
Rover
Блукалець
Давай-но, злови мене поглядом
Лиш про мене твої думки
Я звик до таких поглядів у свою сторону
Ти не впізнаєш мене
Ти жадаєш попліткувати, та я огризатимусь
Бла-бла
Навіть якщо ти навмисно ставатимеш мені на заваді,
Мені однаково, ти все одно брешеш
Нумо просто не лізти не в свої справи
Поїхали зі мною
Бажаєш відчути на смак свободу?
Вітри
Занесуть тебе куди тільки завгодно
Спинь, моє ім'я -
Пан Блукалець, блукалець, блукалець
Я наближаюсь, знову, знову
Зви мене Блукалець, блукалець, блукалець
Я вже близько
Запам'ятай моє ім'я - пан
Беру й роблю що хочу
Нехай на мене озираються люди
Блукалець, блукалець, блукалець
Я наближаюсь, знову, знову
Усі твої сумніви
Мають розвіятись
Відкинь безглузді домисли
Годі нам вже базікати
Проїдьмося зі мною
Хочеш бути на волі?
Тілько я
Можу тебе цього навчити
Спинь, моє ім'я -
Пан Блукалець, блукалець, блукалець
Я наближаюсь, знову, знову
Зви мене Блукалець, блукалець, блукалець
Я вже близько
Запам'ятай моє ім'я - пан
Беру й роблю що хочу
Нехай на мене озираються люди
Блукалець, блукалець, блукалець
Я наближаюсь, знову, знову
Один, два, і вже щез
Досить чіплятися за ілюзії,
Відпусти брехню, що закриває очі від правди
Відмовся від світогляду, що тримає тебе в клітці
Спостерігай за мною, коли бачиш
Упіймай мене, якщо зможеш, влаштуймо перегони
Спинь, моє ім'я -
Пан Блукалець, блукалець, блукалець
Я наближаюсь, знову, знову
Зви мене Блукалець, блукалець, блукалець
Я вже близько
Запам'ятай моє ім'я - пан
Беру й роблю що хочу
Нехай на мене озираються люди
Блукалець, блукалець, блукалець
Я наближаюсь, знову, знову
Ось він я, просто перед тобою
Вловлюй кожну мою манеру
Усі ви, спіймайте, якщо зможете
Моє ім'я -
Пан Блукалець, блукалець, блукалець
Я наближаюсь, знову, знову
Зви мене Блукалець, блукалець, блукалець
Я вже близько
Запам'ятай моє ім'я, зви мене блукалець
Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)

Give a shoutout to lixie_
Коментари аутора:
⇢ ˗ˏˋщиро дякую, що прочитали мій переклад !! ࿐ྂ
*ೃ༄ чекніть інші роботи у моєму профілі, просуваймо переклади українською разом! ˚◞♡ ⃗
༊*·˚ гарного дня !!✧˚ · .






