Оригинални текстови
француски
Превод
Breton
Rosa
(*)
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
C'est le plus vieux tango du monde
Celui que les têtes blondes
Anonnent comme une ronde
En apprenant leur latin
C'est le tango du collège
Qui prend les rêves au piège
Et dont il est sacrilège
De ne pas sortir malin
C'est le tango des bons pères
Qui surveillent l'oeil sévère
Les Jules et les Prosper
Qui seront la France de demain
(*)
C'est le tango des forts en thème
Boutonneux jusqu'à l'extrême
Et qui recouvrent de laine
Leur coeur qui est déjà froid
C'est le tango des forts en rien
Qui déclinent de chagrin
Et qui seront pharmaciens
Parce que papa ne l'était pas
C'est le temps où j'étais dernier
Car ce tango rosa rosae
J'inclinais à lui préférer
Déjà ma cousine Rosa
(*)
C'est le tango des promenades
Deux par seul sous les arcades
Cerclés de corbeaux et d'alcades
Qui nous protégeaient des pourquoi
C'est le tango de la pluie sur la cour
Le miroir d'une flaque sans amour
Qui m'a fait comprendre un beau jour
Que je ne serai pas Vasco de Gama
Mais c'est le tango du temps béni
Où pour un baiser trop petit
Dans la clairière d'un jeudi
A rosi cousine Rosa
(*)
C'est le tango du temps des zéros
J'en avais tant des minces des gros
Que j'en faisais des tunnels pour Charlot
Des auréoles pour Saint François
C'est le tango des récompenses
Qui allaient à ceux qui ont de la chance
D'apprendre dès leur enfance
Tout ce qui ne leur servira pas
Mais c'est le tango que l'on regrette
Une fois que le temps s'achète
Et que l'on s'aperçoit tout bête
Qu'il y a des épines aux Rosa
(*)
Roza
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
An tango koshañ er bed eo-se,
an hini bet pateret evel un dañs-tro
gant pennoù melen
tra ma teskont o latin.
Tango ar skolaj eo-se,
lec'h ma vez kraouiet an huñvreoù
hag ur pec'hed bras eo
nompas dont desket er-maez outañ.
Tango an Tadoù ker eo-se
a daol evezh, garv o daoulagadoù,
war ar Juled hag ar Brospered
a vezo ar Frañs warc'hoazh.
Rosa...
Tango ar maouted war al latin eo-se,
bosek anezho betek re,
hag a c'holo gant gloan
o c'halonoù 'zo yen dija.
Tango ar maouted war netra eo-se
a ya war ziskar diwar-bouez glac'har,
hag a vezo apotikerien
abalamour ma n'oa ket o zadoù.
An amzer eo pa vezen an hini diwezhañ eus ma c'hlas,
rak kentoc'h eget an tango-se, rosa, rosae,
techet oan da gaout gwellañ
ma c'heniterv Roza dija.
Rosa...
Tango ar baleadennoù eo-se,
a-zaou-unanig1 dindan ar bolzoù,
oc'h hon diwall ouzh ar goulennoù.
Tango ar glav war ar porzh eo-se,
melezour ur boullenn digarantez
am lakaas da gompren un deiz a oa
ne vefen biken Vasco de Gama.
Hogen an tango eo eus an amzer binniget
pa rozas, evit ur pok re zister,
er frankiz, ur Yaou bennak,
ma c'heniterv Roza.
Rosa...
Tango eus amzer ar zeroioù eo-se:
kement outo am boa, ken tanav, ken lart,
ma raen riboulioù ganto evit "Charlot",
pe kurunennoù evit Sant Frañsez.
Tango ar prizioù eo-se
a oa deroet d'ar re o doa chañs a-walc'h
evit deskiñ a-vihanik
kement na zalvezo biken dezho.
Hogen an Tango eo-se hon eus keuz outañ
ur wech m'eo deut an amzer da vezañ un dra a brener
hag e veizomp gant eeunegezh
ez eus drein ouzh ar rozennoù.
Rosa...
PaotrLaouen
submitted on 15 May 2020 - 22:18

Give a shoutout to PaotrLaouen





