AURORA (Norway)

The River

AURORA (Norway)
превод на кинески icon 9 превода icon 9
icon
Албум:
A Different Kind of Human - Step 2 (2019)
Оригинални текстови
енглески
Превод
кинески

The River

抱起双手贴近胸口
对我说你有何发现
一只小雀自你而出
无需双眼便能洞见
 
别忘记你是谁,即使已伤痕累累
你掉落进陷网,但很快它就散溃
 
你可以哭呀,啜饮你的眼芒
你会想念悲伤吗,当它消散?
而你任这河水恣意流淌
而你任这河水恣意流淌
 
我是阴影,我觉寒冷
如今我在寻找温暖
缝你的肌肤于我之上
这样我们不再孤单
 
别忘记你是谁,即使身缠困苦
如同夜之鸟雀,情绪值得解梏
 
你可以哭呀,啜饮你的眼芒
你会想念悲伤吗,当它消散?
而你任这河水恣意流淌
而你任这河水恣意流淌
 
你可以哭呀,啜饮你的眼芒
我不再想念悲伤,当它消散
然后他的情感使我微笑
当我任这河水恣意流淌
 
哭吧,哭吧,哭吧
在海更大的地方
成为这河的一份
哭吧,哭吧,哭吧
你能否任这河水恣意流淌?
 
你可以哭呀
(哭吧,哭吧,哭吧)
啜饮你的眼芒
你会想念悲伤吗,当它消散?
(哭吧,哭吧,哭吧)
而你任这河水恣意流淌
而你任这河水恣意流淌
 
你可以哭呀
(哭吧,哭吧)
啜饮你的眼芒
(在海更大的地方)
我不再想念悲伤,当它消散
然后他的情感使我微笑
当我任这河水恣意流淌
 
你可以哭呀
啜饮你的眼芒
你会想念悲伤吗,当它消散?
而你任这河水恣意流淌
而你任这河水恣意流淌
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)
aik2 aik2
submitted on 14 Oct 2021 - 03:42
Give a shoutout to aik2