Оригинални текстови
арапски
Превод
енглески
قم
قم ودع عنك الرقاد إنه الإسلام عاد
في سبيل الله قد سرنا وأعلنا الجهاد
نحن بالرشاش عدنا نملك اليوم القيادَ
ومشينا صحوة الجيل جموعاً وفرادى
ما عرفنا العيش إلا عنفوانا وجلاداً
هبَّ جمع المؤمنين للشباب الصادقين
في ليالي الكرب ساروا خلف قرآن مبين
لم يبالوا بالرزايا بين أنياب السنين
بشر الناس بصبح مشرق بالبينات
وبه الفتح تجلى في بطون الظلومات
وبصف وحدته بالهدى أيدي الأباة
يا ليالي الظالمين يا هوان العابثين
يا ضياعاً في السنين قد أتى الوعد المبين
قد أتيناكم برشاش وقرآن مبين
Qom
Al-Qom UmmahAnasheed
Stand up and let sleep back!
And the Islam that came back.
Following the path of God and reciting the "Jihad"
[3x]He returned with weapons
To awaken a generation!
Walking in groups or alone
considering life more patient
[x2]All true believers walking for youth
Stand up and let sleep back!
And the Islam that came back.
Following the path of God and reciting the "Jihad"
[x2]On the night of "Angiush" walk behind "Quran"
showing them not to worry about the past disatres
[x2]I have good news for people with a week of revival!
Stand up and let sleep back!
And the Islam that came back.
Following the path of God and reciting the "Jihad"
[x2]I bring good signs of protest,
For those who are coping darkness
in line with its guidelines,
Only in the hands of the revolutionaries
[x2]On the night most unfair
Torture to bring the culprits.
Stand up and let sleep back!
And the Islam that came back.
Following the path of God and reciting the "Jihad"
[x2]We'll go until you
With a machine gun and a Koran in his hand
Showing the power of a faithful Muslim
[x2]All believers | shooting | us infidels.
Translate by: Hwan e Anderson

Give a shoutout to yago_ty





