Оригинални текстови
енглески
Превод
турски
Prisoner
Esir
Kapalı, donmuş
Hiç güvende hissetmiyorum
Dilim tutuldu
Öfkemi asla çıkaramıyorum
Bu kafesi kırmaya çalışıyorum
Ama nereye gidebilirim ki?
Sıkıştım, kötü şansın bana hiçbir şey getirmediği bir hayat yaşıyorum
Kapılar kapalı, kafamın içinde yalnızım
Kontrolümü kaybettim
[Nakarat]
Akıl sağlığımı mı kaybediyorum?
Anlamakta zorlanıyorum
Karanlık bir düşteyim
Ben bir esirim
Buradan gitmeme izin verme
İdrak etme gücümü kaybediyorum
Uçurumun kenarındayım
Bağırıyorum ve çığlık atıyorum
Ben bir esirim
Hadi gel al beni ve özgür bırak
Canımı yak, ne istiyorsan onu yap
Susadım, beni kemiklerle besliyor
Tek bildiğim şey açlık
Havaya açım
Buraya hapsedildim, dibe batıyorum
Soğuk ter ateşim yüzündendi
Tutuluyorum, bir kutunun içinde kitliyim
Ve kimsenin umurunda değil
[Nakarat]
Akıl sağlığımı mı kaybediyorum?
Anlamakta zorlanıyorum
Karanlık bir düşteyim
Ben bir esirim
Buradan gitmeme izin verme
İdrak etme gücümü kaybediyorum
Uçurumun kenarındayım
Bağırıyorum ve çığlık atıyorum
Ben bir esirim
Hadi gel al beni ve özgür bırak
Karanlık düşler
Gözlerimi kapattığım her an
İblisler peşimden geliyorlar
Ben yorgunum, lütfen
Gözlerimi kapattığım her an onların peşimden geldiklerini görüyorum
Bu karanlık düşler
Gözlerimi her kapattığımda, iblisler beni kovalıyor
Ben yorgunum, lütfen
Gözlerimi kapattığım her an onların peşimden geldiklerini görüyorum
[Nakarat]
Akıl sağlığımı mı kaybediyorum?
Anlamakta zorlanıyorum
Karanlık bir düşteyim
Ben bir esirim
Buradan gitmeme izin verme
İdrak etme gücümü kaybediyorum
Uçurumun kenarındayım
Bağırıyorum ve çığlık atıyorum
Ben bir esirim
Hadi gel al beni ve özgür bırak
Karanlık düşler
Gözlerimi kapattığım her an
İblisler peşimden geliyorlar
Ben yorgunum, lütfen
Gözlerimi kapattığım her an onların peşimden geldiklerini görüyorum

Give a shoutout to sicklain




