Dimash Kudaibergen

Omir (Өмір / Ömir) [Life]

Dimash Kudaibergen
превод на турски Преводи 14 превода Преводи 14
Додај у фаворите
Оригинални текстови
казашки
Превод
турски

Omir (Өмір / Ömir) [Life]

Өмір – күндерменен күндер жалғасқан.
Өмір – мұңменен шаттық алмасқан
Сағым болып қалған...
 
Өмір – сүйікті етіп, сүюді үйреткен
Көңіл құлазиды кейде неліктен?
Сырлары көп жалған...
 
Өмір, саған құштармын
Самғап ұшармын
Ақ бұлттай арманға
 
Махаббат үні талмайтын, жараланбайтын
Болса жалғанда
 
Кейде жаз, көктем боп
Тым өктем боп
Дауылдатсаңдағы, өмір,
 
Ризамын мен саған
Ғашықпын мен саған
Аялаймын, бағалаймын,
Тағдыр, тек жылатпа
Арманның жолында
Мені қолдашы, өмір, құлатпа!
Қателесіп, өкіндіріп, кешірім сұратпа
 
Келер ертең тағы жаңа жақұт күн
Әттең... тоқтамы жоқ шіркін уақыттың
Ағын болған жылдар...
 
Бақыт көгершіні ұшып келеді
Оның аялдар жоқ па мекені?
Амалым не? Қайран өмір...
 
Ақ-қара алмасқан
Бақ-нала арбасқан
Ашылар парақтар
 
Сапарлар дос табыстырған
Қош айтыстырған
Бұл өмір – жаратқан.
 
Теңселтпе кемемді
Кел, сен енді
Қол созғайсың маған, өмір
 
Ризамын мен саған
Ғашықпын мен саған
Аялаймын, бағалаймын,
Тағдыр, тек жылатпа
Арманның жолында
Мені қолдашы, өмір, құлатпа!
Қателесіп, өкіндіріп кешірім сұратпа
Кешірім сұратпа
 

Ömür

Hayat – günlerin günlere bağlanmasıdır.
Hayat – kederle sevincin yer değişmesidir.
Bir serap gibi geçip gider…
 
Hayat – sevdirip, sevmeyi öğreten,
Peki neden bazen hüzün çöker gönlüme?
Ne çok sırrın var aldatıcı dünya…
 
Hayat, sana tutkunum,
Kanatlanıp uçarım
Beyaz bulut misali hayallere.
 
Aşkın sesi hiç susmasa, yaralanmasa
Şu dünyada…
 
Bazen yaz olup, bahar olup,
Bazen çok sert
Fırtınalar estirsen de, hayat,
 
Razıyım ben sana,
Âşığım ben sana,
Seni bağrıma basarım, değerli bilirim.
Kader, yeter ki ağlatma,
Hayallerin yolunda
Beni destekle hayat, düşürme!
Hata yaptırıp pişman ettirip, özür dilettirme.
 
Yarın yine yepyeni bir mücevher gün gelecek.
Ah… şu şuursuz zamanın
akıp giden yıllarını durdurabilseydik...
 
Mutluluk güvercini uçup geliyor,
Onun konacağı bir yer yok mu acaba?
Ne yapayım? Ah şu zavallı hayat…
 
Beyaz ve siyahın yer değiştirdiği,
Mutluluk ve kederin çekiştiği,
Daha açılacak çok sayfa var.
 
Yolculuklar dostlar buluşturdu,
Ayrılıklar söyletti vedaları.
Bu hayat – Yaradan’ın bir lütfu.
 
Sallama gemimi,
Gel artık
El uzat bana, hayat.
 
Razıyım ben sana,
Âşığım ben sana,
Seni bağrıma basarım, seni değerli bilirim.
Kader, yeter ki ağlatma,
Hayallerin yolunda
Beni destekle hayat, düşürme!
Hata yaptırıp pişman ettirip özür dilettirme,
Özür dilettirme…
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Wolfmoon Wolfmoon
submitted on 29 Nov 2025 - 14:17
Give a shoutout to Wolfmoon