Agatha Christie (Russia)

Небытие

Agatha Christie (Russia)
превод на енглески Преводи 2 превода Преводи 2
Додај у фаворите
Оригинални текстови
руски
Превод
енглески

Небытие

Into the Dark

Sometime soon, but not today
We will find out how we should die,
How we should live, but as we wait,
We say hello, then say goodbye.
 
But I will go from what exists
Into the dark, where my heart lives.
You'll hear the name I softly call
And you will come into the dark.
 
And we will go into the dark
Blood on our tongues, flame in our hearts.
And we will burn, ignite the spark,
We'll see each other in the dark.
 
We'll burn the bridge, we'll burn the land,
You and I are already damned.
Another path, another plan,
The flow of time runs through our hands.
 
And we will go into the dark
Blood on our tongues, flame in our hearts.
And we will burn, ignite the spark,
We'll see each other in the dark.
 
I cannot lie, I'm not a fool,
The Devil's here with me and you.
We'll win the war, just you and I,
For now we know how we shall die.
 
And we will go into the dark
Blood on our tongues, flame in our hearts.
And we will burn, ignite the spark,
We'll see each other in the dark.
 
Facebook X
expand collapse Translation details

Feel free to send suggestions! Please give credit if you use my work.

Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)
Tinyparrot Tinyparrot
submitted on 25 Nov 2023 - 03:59
Give a shoutout to Tinyparrot
Коментари аутора:

I definitely took some liberties with this

Идиоми из "Небытие"