Такође изводи:
Албум:
Heavenly (1959)
Оригинални текстови
енглески
Превод
немачки
Misty
Look at me,
I'm as helpless as a kitten up a tree,
And I feel like I'm clinging to a cloud.
I can't understand,
I get misty just holding your hand,
Walk my way,
And a thousand violins begin to play,
Or it might be the sound of your hello
That music I hear,
I get misty the moment you're near.
You can say that you're leading me on,
But it's just what I want you to do,
Don't you notice how hopelessly I'm lost?
That's why I'm following you,
On my own,
Would I wander through this wonderland alone,
Never knowing my right foot from my left,
My hat from my glove?
I'm too misty, and too much in love.
On my own,
Would I wander through this wonderland alone,
Never knowing my right foot from my left,
My hat from my glove?
I'm too misty, and too much in love,
Look at me
Schummrig
Sieh mich an,
ich bin so hilflos wie ein Kätzchen auf einem Baum,
und ich fühle mich, als würde ich mich an eine Wolke klammern,
Ich kann es nicht verstehen,
mir wird schummrig , wenn ich nur deine Hand halte.
Komm zu mir,
und tausend Geigen fangen an zu spielen
oder vielleicht ist es der Klang deines Hallos,
diese Musik, die ich höre,
mir wird schummrig, wenn du in der Nähe bist.
Man kann sagen, dass du mich an der Nase herumführst,
aber genau das ist es, was ich von dir will,
merkst du nicht, wie hoffnungslos verloren ich bin?
Deswegen folge ich dir.
Allein
würde ich einsam durch dieses Wunderland wandern,
könnte den rechten nicht vom linken Fuß unterscheiden,
meinen Hut nicht von meinem Handschuh?
Mir ist zu schummrig und ich bin zu sehr verliebt.
Allein
würde ich einsam durch dieses Wunderland wandern,
könnte den rechten nicht vom linken Fuß unterscheiden,
meinen Hut nicht von meinem Handschuh?
Mir ist zu schummrig und ich bin zu sehr verliebt.
Sieh mich an...









If you like my work you can buy me a coffee here:
https://ko-fi.com/maluca