Loïc Nottet

Mélodrame

Loïc Nottet
превод на грчки Преводи 7 превода Преводи 7
Додај у фаворите
Албум:
Addictocrate
Потребна провера Информације ×
Оригинални текстови
француски
Превод
грчки

Mélodrame

Μελόδραμα

Όλοι μας, αδικημένοι ονειροπόλοι
Χαιρόμαστε με τις κακοτυχίες μας
Όλος ο κόσμος παραπονιέται γι'αυτό
Αλλά όπως κι εγώ δεν κάνεις τίποτα
Συγχωρέστε την ερώτηση ξαφνικά
Ξέρεις γιατί δένεις τα γόνατά σου με επίδεσμο;
Αν ακόμα, συνεχώς πάντα, να λέμε
Περιμένεις ήσυχα τη σειρά σου
Ο ίδιος, είμαι ο πρώτος είναι αλήθεια
Μου αρέσει να λογοκλοπώ το τέλειο
Αλλά τι είναι μερικά δάκρυα
Για την προσοχή του μελοδράματός μου;
Ως συνήθως, προέκτεινε το
Γιατί να μην το εξιδανικεύσεις καν;
Μεθυσμένος από αλκοόλ και ουσίες το βράδυ
Κάνεις κατάχρηση του, σου αρέσει να παίζεις
Η ζωή του ανθρώπου είναι το παν
Τίποτα δεν είναι ποτέ αρκετά τρελό
Πονάει αν είσαι εξαντλημένος
Δειλά σε πουλάει, αν δέχεται χτυπήματα
Οι άνθρωποι δεν θέλουν να σκέφτονται πια, ξέρεις
Ο φόβος της κριτικής
Υποτάσσεσαι, σου αρέσει να σιωπάς πάρα πολύ
Ακόμα κι αν πιστεύεις το αντίθετο
 
Υπερεκτιμημένη κοινωνία
Όταν το εγωισμός σε ανεβάζει στη σκηνή
Αποκάλυψέ μου την άλλη πλευρά, χωρίς δυσκολία
Εκεί όπου ο άνθρωπος δεν αναζητά περισσότερα για να ευχαριστήσει
Αφηρημένος παράδεισος
Μην γίνεσαι διακριτικός και ακόμα
Δείξε μου το σημάδι, χωρίς μίσος
Όπου ο Άνθρωπος υπερηφανεύεται για το πιο ευχάριστο
 
Στις μέρες μας, φοβάμαι να πω
Κάποιες φορές φοβάμαι ακόμα και λίγο να γελάσω
Μακριά από την ιδέα του να σε βλάψω
Ποτέ δεν ήθελα να σε κάνω να υποφέρεις
Αλλά η αγωνία, πρέπει να την παραδεχτείς
Να τολμήσεις να το σκεφτείς μόνος σου
Με ανάγκασε, όπως εσένα
Να χορεύω ανόητα ένα βαλς σε έναν χορό μεταμφιεσμένων
Πίστεψέ με, να θυμάσαι τα λόγια μου
Υποσχέσου, η συμβουλή μου δεν είναι λάθος
Η ευτυχία θα είναι θράσος
Τι θα έχει η καρδιά σου αν ονειροπολείς
Για μια μέρα διώξε την υπερηφάνεια
Λίγο με ενδιαφέρει αν ο κόσμος τη θέλει
Μια μέρα να είσαι ικανοποιημένος
Χωρίς να θέλεις να κάνεις κάτι καλύτερο
 
Υπερεκτιμημένη κοινωνία
Όταν το εγωισμός σε ανεβάζει στη σκηνή
Αποκάλυψέ μου την άλλη πλευρά, χωρίς δυσκολία
Εκεί όπου ο άνθρωπος δεν αναζητά περισσότερα για να ευχαριστήσει
Αφηρημένος παράδεισος
Μην γίνεσαι διακριτικός, και ακόμα
Δείξε μου το σημάδι, χωρίς μίσος
Όπου ο Άνθρωπος υπερηφανεύεται για το πιο ευχάριστο
 
Πολύ συχνά έχασα τον χρόνο μου
Μετρώντας συνεχώς το ποσό
Πολύ λυπηρό αλλά χωρίς χρήματα
Δεν το απολαμβάνεις τόσο
Τα όνειρα δεν είναι δωρεάν
Ακόμα κι αν το λέει η φήμη
Η ζωή είναι για τους μεγάλους
Δεν υπάρχει χώρος για τα παιδιά
Οι δουλειές, οι διαθήκες, φύγετε
Πέτα σαν τον Πίτερ Παν
Δεν υπάρχει χώρος για τη μαγεία
Σε αυτόν το κόσμο όπου ο Άνθρωπος τα έχει πει όλα
Συχνά ελπίζω το κρεβάτι μου
Ευτυχώς, το να ονειρεύεσαι επιτρέπεται
Λοιπόν απευθύνομαι σε εσένα, τον φύλακα της πατρίδας
Πες μου αν θέλεις
Να έρθεις να δεις μια φορά τον φίλο
Απόψε δεν θα είναι καν στη γη
Δεν θα μολύνω άλλο τον αέρα σου
Θα είναι περισσότερο σαν χιλιετίες
Υποσχέσου όχι άλλες πολεμικές συγκρούσεις
Δεν σου επιστρέφω την κόλαση
Θέλω μόνο μια καινούργια εποχή
 
Υπερεκτιμημένη κοινωνία
Όταν το εγωισμός σε ανεβάζει στη σκηνή
Αποκάλυψέ μου την άλλη πλευρά, χωρίς δυσκολία
Εκεί όπου ο άνθρωπος δεν αναζητά περισσότερα για να ευχαριστήσει
Αφηρημένος παράδεισος
Μην γίνεσαι διακριτικός, και ακόμα
Δείξε μου το σημάδι, χωρίς μίσος
Όπου ο Άνθρωπος υπερηφανεύεται για το πιο ευχάριστο
 
Facebook X
expand collapse Translation details

KM

funryta funryta
submitted on 9 Nov 2022 - 22:02
Give a shoutout to funryta

Loïc Nottet TOP 3

Идиоми из "Mélodrame"