Оригинални текстови
енглески
Превод
украјински
Lights off
Гашу світло
В пітьмі душа, забула шлях
Знову пройшлась по всіх граблях
Від змін лиш біль і я одна
Хоч кажуть всі що виросла
Робила спроби, хлопців міняла.
Міняла меблі та покривала
Змінила б серце, хоч шансів мало.
Гашу світло.
Де зараз ти? Я сумую.
Навколо мене десь пливеш ти.
Де зараз ти?
Де зараз ти?
Де зараз ти?
Де зараз ти?
Шукаю шанс, складаю план
Хоч і мала, я мов вулкан
Зведу фортецю, збудую мур
І стану я не-зла-мно-ю.
Робила спроби, хлопців міняла.
Міняла меблі та покривала
Змінила б серце, хоч шансів мало.
Гашу світло.
Де зараз ти? Я сумую.
Навколо мене десь пливеш ти.
Де зараз ти?
Де зараз ти?
Де зараз ти?
Де зараз ти?
Контроль утратила я знов
Далеко я, чи виклик мій дійшов ?
Де зараз ти?
Де зараз ти? Я сумую.
Навколо мене десь пливеш ти.
Де зараз ти?
Де зараз ти?
Де зараз ти?
Де зараз ти?
Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)

Give a shoutout to Oleg Dudash





