Kyo

Le chemin

Kyo
превод на енглески Преводи 20 превода Преводи 20
Додај у фаворите
Албум:
Le chemin (2003)
Потребна провера Информације ×
Оригинални текстови
француски
Превод
енглески

Le chemin

The Way

Look at you, sitting in the shade
By the light of our lies
A hand freezing to the nail
 
Look at you, at the other pole
Eyes closed to what gnaws at us
We changed in the end
 
(Refrain)
We traveled the path
We lasted the course
And I detest you with all my body
But I love you
We traveled the path
We suffered in silence
And I detest you with all my body
But I still love you
 
I live in a glass house
Halfway filled with your water
Without stopping, the level rises
 
I am the ghost who wanders
I am the stranger to your heart
Only look at how we are alone
 
(Refrain)
 
We traveled the path
We lasted the course
And I detest you with all my body
But I love you
 
(Refrain x2)
 
Still, still, still...
 
Facebook X
expand collapse Translation details
anoukk anoukk
submitted on 25 Sep 2014 - 00:50
Give a shoutout to anoukk
Коментари аутора:

This dictionary was very helpful for finding the meaning of the phrase "tenir la distance". It does NOT mean "to hold the distance", as a previous translator wrote. It more closely means "to cover the distance" or "to last the course" in reference to an athletic event.

Коментари 1

Geheiligt Geheiligt M
25 Sep 2014, 01:37
5

I think it is well translated. As regards the expression "Tenir la distance", the meaning is "to resist; not to yield". The strict translation is "Stay the distance".

Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се

Идиоми из "Le chemin"