Албум:
Io l'ho fatto per amore (1970)
Оригинални текстови
италијански
Превод
руски
L'anello
Кольцо
У меня кольцо на пальце, что ты подарил, а-ха
Но запомни, то колечко для нас залог любви.
Это не пройдёт, не закончится
И тебя касается залог.
Но это не так, нет, это не так:
Ты кольцо надел мне и ушел.
Нет, не уходи, нет, я бы не ушла,
Не бросай меня здесь по тебе рыдать.
Обмани, скажи мне, что ты не уйдёшь
И колечку быть на пальце у меня,
Не выброшу его!
Как кольцо то палец давит если тебя нет, а-ха
Хоть оно не золотое, но нет его ценней.
Ты живёшь в моём, а я живу в твоём,
Я умру без этого кольца.
Если станет палец голым без него,
Это мне сердечко разобьёт.
Нет, не уходи, нет, я бы не ушла,
Не бросай меня здесь по тебе рыдать.
Обмани, скажи мне, что ты не уйдёшь
И колечку быть на пальце у меня,
Не выброшу его!
Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)

Give a shoutout to vevvev










Евгений Виноградов