Oomph!

Labyrinth

Oomph!
превод на украјински Преводи 25 превода Преводи 25
Додај у фаворите
Албум:
Monster (2008)
Оригинални текстови
немачки
Превод
украјински

Labyrinth

Лабіринт

Наліво, направо, прямо
Ти більше не вийдеш звідси
Наліво, направо, прямо
Ти вже звідси не виберешся
 
Наліво, направо, прямо — наліво, направо, прямо
Наліво, направо, прямо — наліво, направо, прямо
 
Безумство ув'язнило тебе
І зруйнувало твій недоторканий світ
Пустило корені у твоїй свідомості
Біжи, дитино, біжи, так швидко як тільки можеш
 
Ти більше не знаєш, хто ти є
Ти більше не знаєш, що таке любов
Твоє дзеркальне відображення спотворилося
Тут немає нікого, хто був би тобі вірним
 
Стук-стук, впусти мене!
Дозволь мені стати твоєю таємницею!
Стук-стук — стук-стук
Стук-стук, дай мені увійти!
Стук-стук, впусти мене!
Дозволь мені стати твоєю таємницею!
Стук-стук, впусти мене!
Дозволь мені стати твоєю таємницею!
 
Наліво, направо, прямо
Ти потрапила у лабіринт
Наліво, направо, прямо — повертай наліво, направо, прямо
Ніхто тобі не скаже, які двері слід відчинити,
Моє загублене дитя
Наліво, направо, прямо
Ти у лабіринті
Наліво, направо, прямо — повертай наліво, направо, прямо
Ніхто тобі не скаже, де добро, а де зло,
Моє загублене дитя
 
Ти часто виганяла мене із себе
Спалювала своє серце у моєму гніві
Твоє інше «я», твою другу шкіру
Я побудував у твоїй голові
 
Коли я занурююся у твою душу
І використовую тебе, щоб задовольнити своє бажання,
Тоді я затьмарю твій розум
І лише ти сама зможеш завершити цю гру
 
Стук-стук, впусти мене!
Дозволь мені стати твоєю таємницею!
Стук-стук — стук-стук
Стук-стук, дай мені увійти!
Дозволь мені стати твоєю таємницею!
Стук-стук, впусти мене!
Дозволь мені стати твоєю таємницею!
 
Наліво, направо, прямо
Ти потрапила у лабіринт
Наліво, направо, прямо — повертай наліво, направо, прямо
Ніхто тобі не скаже, які двері слід відчинити,
Моє загублене дитя
Наліво, направо, прямо
Ти у лабіринті
Наліво, направо, прямо — повертай наліво, направо, прямо
Ніхто тобі не скаже, де добро, а де зло,
Моє загублене дитя
Ти у лабіринті
Ти у лабіринті
 
Стук-стук, впусти мене!
Дозволь мені стати твоєю таємницею!
Стук-стук — стук-стук
Стук-стук, дай мені увійти!
Дозволь мені стати твоєю таємницею!
Стук-стук, впусти мене!
Дозволь мені стати твоєю таємницею!
 
Наліво, направо, прямо
Ти потрапила у лабіринт
Наліво, направо, прямо — повертай наліво, направо, прямо
Ніхто тобі не скаже, які двері слід відчинити,
Моє загублене дитя
Наліво, направо, прямо
Ти у лабіринті
Наліво, направо, прямо — повертай наліво, направо, прямо
Ніхто тобі не скаже, де добро, а де зло
Моє загублене дитя
 
Наліво, направо, прямо
Ти потрапила у лабіринт
Наліво, направо, прямо — повертай наліво, направо, прямо
Ніхто тобі не скаже, які двері слід відчинити,
Моє загублене дитя
Наліво, направо, прямо
Ти у лабіринті
Наліво, направо, прямо — повертай наліво, направо, прямо
Ніхто тобі не скаже, де добро, а де зло
 
Наліво, направо, прямо
Ти більше не вийдеш звідси
Наліво, направо, прямо
Ти вже звідси не виберешся
 
Facebook X
expand collapse Translation details

Do not repost without permission and credit.

Kassandra Doria Wolf Kassandra Doria Wolf
submitted on 16 Apr 2023 - 17:06
Give a shoutout to Kassandra Doria Wolf
Пусти видео са титловима