Tatsurō Yamashita

Jody

Tatsurō Yamashita
превод на француски Преводи 3 превода Преводи 3
Додај у фаворите
Албум:
Big Wave (1984)
Оригинални текстови
енглески
Превод
француски

Jody

Jody, I'm crying again
I'm walking alone on the sand
The sound of the sea, brings you back to me, oh so clearly
Feels like you're holding my hand
 
Jody, there's no one to blame
When young hearts get burned by love's flame
The love that we made, was a game that you played 'til it faded
But I still feel the same
 
Broken hearts find their way
Back in time to the scene of the crime
So I'm here once more, where we love before
And I walk the shore, calling to you
 
Jody, we happened so fast
Like summer, never thought it would not last
But what can I do, my life's about you, oh Jody
Set me free from the past
 
The sound of the sea, brings you back to me, oh so clearly
Oh Jody, come love me
Jody, come love me
Oh Jody, come love me
Jody, come love me.
 

Jody

Jody, me revoilà en pleurs
Marchant, seul, sur le sable
Le bruit des vagues t'a fait revenir devant moi, très clairement
Comme si tu me tenais la main
 
Jody, personne n'est à blâmer
Quand deux cœur brulent grâce à la flamme de l'amour
L'amour que nous avons construit, n'étais qu'un jeu, ou tu as joué jusqu'à ce qu'il s'estompe
Mais moi, je ressent toujours la même chose
 
Les cœurs brisés trouvent leur chemin
Sur la scène de crime
Donc m'y revoilà, là ou nous nous sommes aimés
Et je parcours le rivage, criant ton nom
 
Jody, tout s'est passé si vite
Comme l'été, je ne voulais aucunement d'une fin
Mais je ne peux rien y faire, ma vie ne se résume qu'à toi, oh Jody
Libère-moi du passé
 
Le bruit des vagues t'a fait revenir devant moi, très clairement
Oh Jody, je t'en prie
Jody, aime moi de nouveau
Oh Jody, je t'en prie
Jody, aime moi de nouveau
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)
phronimos__ phronimos__
submitted on 13 Oct 2021 - 20:45
Give a shoutout to phronimos__