Il Divo

Isabel

Il Divo
превод на хрватски Преводи 14 превода Преводи 14
Додај у фаворите
Албум:
Ancora (2005)
Оригинални текстови
шпански
Превод
хрватски

Isabel

Isabel

Letjeti, pasti
na dno bola.
Sanjati, izgubiti
carstva iluzije.
Danas nemam ništa,
kada nisi tu
moje srce se gasi.
 
Isabel,
ako odeš
tvoj Bog će se naljutiti.
Nemoj dopustit da ova ljubav
umre ovako.
Plakat ću.
plakat ćeš..
Patim u samoći.
Vrati mi se
i ja ću te učiniti sretnom.
Isabel
 
Tražiti, osjećati
veliku strast ljubavi.
Pokušavati pobjeći
ovom vremenu koje dolazi,
bježeći od prošlosti.
Ti i ja
zauvijek zaljubljeni.
 
Isabel,
ako odeš
tvoj Bog će se naljutiti.
Nemoj dopustit da ova ljubav
umre ovako.
Plakat ću.
plakat ćeš..
Patim u samoći.
Vrati mi se
i ja ću te učiniti sretnom.
Isabel
 
Danas nemam ništa.
Kada nisi tu
moje srce se gasi.
 
Isabel
Voljet ću te..
 
Isabel
Gdje ćeš ići bez mene?
Ja ne znam živjeti
bez tebe.
 
Isabel,
ako odeš
tvoj Bog će se naljutiti.
Nemoj dopustit da ova ljubav
umre ovako.
Plakat ću.
plakat ćeš..
Patim u samoći.
Vrati mi se
i ja ću te učiniti sretnom.
Isabel
 
Facebook X
expand collapse Translation details

All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author. If you are interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that, I have put time and effort into it. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And you should cite my name as the author. You have my permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site. Thank you! Copyright © san79

san79 san79
submitted on 26 Sep 2012 - 11:17
Give a shoutout to san79

Коментари 5

skylab.rand skylab.rand
8 Aug 2013, 16:56

Baš sam je htio prevesti! Samo sugestija, dobronamjerna,

Llorare je futur, dakle, -> Plakat ću.

I

Imperios možda ostaviti u množini, Carstva.

Samo nastavi :)

san79 san79 A
8 Aug 2013, 17:40

Sugestije su uvijek dobrodošle! :) Ovo je moj početak prevođenja moja greška u pravu si futur je i carstva su u množini..hvala ti na ukazanim pogreškama! :))

skylab.rand skylab.rand
8 Aug 2013, 18:21

Nema na čemu, nemoj nikako krivo shvatiti, samo želim pomoći.

 лајкуј1
san79 san79 A
8 Aug 2013, 20:03

Ni slučajno..nitko nije savršen greške se događaju svima, i svaka sugestija je dobrodošla!

Fary Fary M
4 јун 2019, 20:53

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

 лајкуј1
Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се