Warmer

Inside

Warmer
превод на чешки Преводи 2 превода Преводи 2
Додај у фаворите
Оригинални текстови
енглески
Превод
чешки

Inside

Inside...
There's someone inside!
There's something inside!
That I cannot hide!
There's a warm inside of me!
There's things I despise!
It wants me to die!
I cannot hide...
From the things I do at night!
 
It cries
Inside!
It brings me up when I go to sleep!
This need to feed
On the waste of me as I lie here!
I think I'll be a much better person,
If I could just get a sleep a wink!
Why do you keep me up at night?
God damn, I just want to go to sleep!
I'd come back a saint,
If I knew it would make endings...
 
This guilt machine,
It wants me up and haunts my dreams!
It lives, it breathes,
It feeds upon my self esteem...
 
You have to forget to go to bed at night...
 
(lies)
There's things I despise,
(inside)
It wants me to die,
(from it's lies)
I cannot hide
(it's lies)
From the things I do at night...
It cries
Inside!
It brings me up when I go to sleep!
This need to feed
On the waste of me as I lie here!
I think I'll be a much better person,
If I could just get a sleep a wink!
Why do you keep me up at night?
God damn, I just want to go to sleep!
I'd come back a saint,
If I knew it would make endings...
 

Uvnitř

Uvnitř...
Někdo je uvnitř!
Něco je uvnitř!
Něco, co nemohu schovat!
Něco hřeje uvnitř mě!
Jsou tu věci, které nenávidím!
Chce mě to zabít!
Nemohu se schovat...
Před věcmi, co dělám v noci!
 
Řve to
Uvnitř!
Budí mě to když jdu spát!
Tenhle chtíč nasytit se
Na mně, jsem jak odpad když tu ležím!
Myslím, že bych byl mnohem lepší člověk,
Kdybych mohl jen mrknout a spát!
Proč mě necháváš vzhůru takhle v noci?
K sakru, chci jenom jít spát!
Vrátil bych se jak svatej,
Kdybych věděl, že to skončí...
 
Tenhle stroj z viny,
Chce mě vzhůru a straší mě ve snech!
Žije, dýchá,
Krmí se na mém sebevědomí...
 
Musíš zapomenout jít spát...
 
(lže)
Jsou tu věci, které nenávidím!
(uvnitř)
Chce mě zabít,
(z jeho lží)
Nemohu se schovat
(jeho lži)
Před věcmi, co dělám v noci...
Řve to
Uvnitř!
Budí mě to když jdu spát!
Tenhle chtíč nasytit se
Na mně, jsem jak odpad když tu ležím!
Myslím, že bych byl mnohem lepší člověk,
Kdybych mohl jen mrknout a spát!
Proč mě necháváš vzhůru takhle v noci?
K sakru, chci jenom jít spát!
Vrátil bych se jak svatej,
Kdybych věděl, že to skončí...
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Paul Bury Paul Bury
submitted on 13 Mar 2017 - 21:43
Give a shoutout to Paul Bury
Коментари аутора:

Translated author's version, different from the "official" lyrics. Of it is ever replaced by the correct one, I will retranslate this.

The original translation is probably wrong in comparison with others, but that's the beauty of the song, isn't it?

Преводи