Lüdmila Tukan

Hederlez

Lüdmila Tukan
превод на руски Преводи 5 превода Преводи 5
Додај у фаворите
Оригинални текстови
Gagauz
Превод
руски

Hederlez

Bucaamda ilkyaz açĕr,
Çimenä çayır kokĕr.
Erkendän çoban geldi,
Sürülär kıra çıktı.
 
Klisedä düüler çannar,
Günü haberleer onnar.
Hederlez - gözäl yortu -
Halkıma adet oldu!
 
Hoş geldin, Hederlez...
 
Refren:
Ayozlu sän Hederlez!
Seviner sana herkez.
Ay-Georgi yortusu-
Malların kooruycusu!
Ayozlu sän Hederlez!
Getirdin umut, havez.
Evelki, gözäl yortu,
Adeti, halkım, koru!
 
Bu günü insan bekleer,
Allaha kurban getirer.
Olsun mallar saalıkta,
Sıcak bulgur sofrada.
 
Kırda booday eşerer,
Beşiktä uşak güler.
Kaavi lääzım dualar,
Yaasın gözäl yaamurlar!
 
Hederlez gözäl geçer,
Horu meydana çaarĕr.
Kuvedi dener gençlär
Gerçeklener adetlär.
 

Хедерлез

В моём краю наступила весна
Травой пахнет луг.
С самого утра пришёл пастух,
Стада в поле вышли.
 
В церкви бьют колокола,
Про день особый они вести несут.
Хедерлез - прекрасный праздник -
Для народа моего обычаем стал!
 
Добро пожаловать, Хедерлез...
 
Припев:
Ты священен, Хедерлез!
Тебе все радуются.
День Святого Георгия -
Покровитель достатка!
Ты священен, Хедерлез!
Ты принёс надежду, радость1.
Древний, красивый праздник,
Храни, народ мой, это обычай!
 
Этот день люди ждут,
Богу дары приносят.
Пусть всего будет в достатке,
Горячий булгур на столе пусть будет.
 
В поле пшеница заколосилась,
В колыбели ребёнок смеётся.
Сильными должны быть молитвы,
Да польётся прекрасный дождь!
 
Хедерлез хорошо прошёл,
Хоровод на площадь зовёт.
Молодёжь меряется силой,
Чтутся обычаи.
 
  • 1. Рвение
Facebook X
expand collapse Translation details

© Vladimir Sosnin

Voldimeris Voldimeris
submitted on 26 јун 2021 - 16:04
Give a shoutout to Voldimeris
Коментари аутора:

Хедерлез - весенний праздник, отмечаемый многими тюркскими народами. Особенно широко празднуется крымскими татарами и гагаузами.