Flyleaf

Circle

Flyleaf
превод на румунски Преводи 3 превода Преводи 3
Додај у фаворите
Албум:
Memento Mori
Оригинални текстови
енглески
Превод
румунски

Circle

Cercul

Cercul inconjoara pamantul
Sansa si alegerea Ii frang inima
Bratul Sau inocent se misca ca sa ma salveze si sunt salvat
Bratul Sau frumos este insangerat si taiat
Inima Sa este smulsa din piept ca Sa-mi arate ca M-a iubit
 
Dar eu nu L-am crezut
A facut tot ceea ce a putut
Si tot nu L-am crezut
 
L-am lasat cu bratele goale si legate
Intinse pentru mine pana cand a murit
I-am catre bratele goale si legate
Intinse pentru mine pana cand a murit
 
Niciun om nu arata mai multa iubire
Decat atunci cand un om isi da viata
Pentru cei dragi
 
L-am lasat cu bratele goale si legate
Intinse catre mine pana cand a murit
I-am lasat bratele goale si legate
Intinse pentru mine pana cand a murit
 
Si sunt acum in viata
Si nu am acest drept
El mi-a dat acest drept
Ce L-a costat viata
O noua mila in zori de zi
 
Acum cred
Ce ar fi daca Te cred acum?
Ar putea vreodata sa schimbe aceast regret?
Iarta-ma, crede-ma
Te rog, revino la viata
 
Acum cred
Ce ar fi daca Te cred acum?
Ar putea vreodata sa schimbe aceast regret?
Iarta-ma, crede-ma
Te rog, revino la viata
Revino in viata mea
 
Acum cred
Ce ar fi daca Te cred acum?
Iarta-ma, crede-ma
Te rog, revino la viata
 
Facebook X
expand collapse Translation details
adrizibi adrizibi
submitted on 28 Sep 2024 - 23:02
Give a shoutout to adrizibi
Коментари аутора:

Unele parti au fost traduse ca si semnificatie. De asemenea in limba romana, tot ce tine de Dumnezeu este reprezentat cu majuscula.
Pentru harrow nu am gasit traducere exacta, decat ca s-ar traduce ca tristete si frica, dar pe deoparte din context se intelege si regret, ca nu a crezut in El si dupa ce a murit, se refera daca dupa ce a inceput sa creada, daca parerea de rau, regretul, ar fi suficient pentru iertare.

Some parts where translated by signification. Also in romanian, everything related to God is represented by caption letter.
For harrow I didn't find the exact translation, but just that is trasnlsated as sadness and fear, but on the other hand judging by context, it can be understood as regret, that when she didn't believe in Him and after He died, it means that after believeing, if regreting the disbelief, the regret, would suffice to be forgiven.