Оригинални текстови
енглески
Превод
руски
Eldorado
Эльдорадо
Средь бурь и скал
Седок скакал
Сквозь многие преграды,
Вперед летел
И песню пел
О дивном Эльдорадо.
Но с ходом лет
Надежды свет
Сменяется досадой,
На сердце мрак –
Не мог никак
Найти он Эльдорадо.
И рыцарь был
Совсем без сил,
Когда возникла рядом
Бродяга-тень,
Шепнул он ей:
«Скажи, где Эльдорадо?»
Был дан ответ:
«Сквозь тьму и свет,
Где гор подлунных гряды,
Скачи смелей
До встречи с ней,
Землею Эльдорадо!»
Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)

Give a shoutout to SpeLiAm






