Оригинални текстови
јапански
Превод
немачки
Distance
You are my friend
あぁ、あの日の夢、
今でもまだ忘れてないんでしょ?
You are my dream
あぁ、始まったばっか君の one longest way
No, 今旅立つよ
Everyday この先も shinind day
変わらずsinging 光る朝の smile
これで見納めの funny days
飛び立つ future 目指した go far 心の dream of
I'll go the distance
見果てぬ空は blue
乗り込んだ starship
これが最高の forever trip
You are my friend
あぁ、あの日の夢、
今でもまだ忘れてないんでしょ?
You are my dream
あぁ、始まったばっか君の one longest way
Oh 今旅立つよ
Thank you my friend
あぁ、あの日の事、
今もまだ覚えてるから
You are my dream
あぁ、もう二度と、そう戻らない days
Oh, the distance
Entfernung
Du bist mein Freund.
Du hast den Traum von damals...
...noch nicht vergessen, nicht wahr?
Du bist mein Traum.
Es hat gerade begonnen.
Du hast gerade angefangen,...
... auf diesem langen Weg zu reisen.
Jeder Tag von jetzt an ist ein strahlender Tag.
Singen ist wie eine Erlösung.
Ein Lächeln, wie ein strahlender Morgen.
Das heißt wohl Abschied an die fröhlichen Tage.
Eine abhebende Zukunft, den Blick in die Ferne, das ist mein Herzenswunsch.
Ich werde die Strecke gehen.
Der unvollendete Teil des Himmels ist blau.
Das Sternenschiff hebt ab!
Das hier wird der längste Ausflug!
Du bist mein Freund.
Den Traum von damals...
...hast du noch nicht vergessen, nicht wahr?
Du bist mein Traum.
Es hat gerade begonnen.
Du hast gerade angefangen,...
...auf diesem langen Weg zu reisen.
Danke, mein Freund.
Denn ich erinnere mich noch an die Sache von damals.
Du bist mein Traum.
Die Tage werden nicht wieder zurückkommen.
Diese Entfernung...
Contributors:

Give a shoutout to RealAchampnator





![ブルーバード [Blue Bird] (burūbādo)](https://i.ytimg.com/vi/aJRu5ltxXjc/hqdefault.jpg)



Коментари 1
The source lyrics have been updated. Please review your translation.