Оригинални текстови
руски
Превод
енглески
Дети
Мы — это флаг? Да, и он белый.
Мы — это кровь? Да, но в венах.
Мы — это не то, что мы едим, а что кормим;
Мы — это то, что мы знаем и помним.
Мы — это ты и я; или - я и я, и я?
Семья или шизофрения, а?
Мы красивы; а я, не очень.
У меня есть силы, а у нас их восемь.
Две буквы, как стены тюрьмы.
Мы — это больше, чем слово "мы".
Мы — это флаг? Да, и он белый.
Мы — это кровь? Да, но в венах.
Мы — это не то, что мы едим, а что кормим;
Мы — это то, что мы знаем и помним.
Мы — это ты и я; или - я и я, и я?
Семья или шизофрения, а?
Мы красивы; а я, не очень.
У меня есть силы, а у нас их восемь.
Две буквы, как стены тюрьмы.
Мы — это больше, чем слово "мы".
Кто мы? Нити, свечи, звёзды,
Грозы, слёзы, уши, ноздри,
Сердце, гвозди, солнце, пепел,
Рыбы, сети, птицы, ветер;
Души, взгляды, горе, радость -
Кто мы, если мы не дети?
Кто мы? Нити, свечи, звёзды,
Грозы, слёзы, уши, ноздри,
Сердце, гвозди, солнце, пепел,
Волны, небо, птицы, ветер;
Души, взгляды, горе, радость -
Кто мы, если мы не дети?
Children
Are we a flag? Yes, and it's white.
Are we blood? Yes, but in the veins.
We are not what we eat, but what we feed.
We are what we know and remember.
Are we you and me, or am I me and me?
A family or schizophrenia, huh?
We are pretty, but I'm not really.
I have powers, but we have eight.
Two letters like prison walls,
We are more than the word 'We'.
Are we a flag? Yes, and it's white.
Are we blood? Yes, but in the veins.
We are not what we eat, but what we feed.
We are what we know and remember.
Are we you and me, or am I me and me?
A family or schizophrenia, huh?
We are pretty, but I'm not really.
I have powers, but we have eight.
Two letters like prison walls,
We are more than the word 'We'.
Who are we? Strands, candles, stars,
Storms, tears, ears, nostrils,
A heart, nails, the Sun, ash,
Fish, nets, birds, the wind;
Souls, gazes, sorrow, bliss -
Who are we, if not children?
Who are we? Strands, candles, stars,
Storms, tears, ears, nostrils,
A heart, nails, the Sun, ash,
Waves, the sky, birds, the wind;
Souls, gazes, sorrow, bliss -
Who are we, if not children?
Ermant
submitted on 5 Feb 2021 - 10:48

Give a shoutout to Ermant
Коментари аутора:
'Are we you and me, or am I me and me?' - I was not 100% sure about the punctuation in the original line, so this is my interpretation.






