Le Tigre

Deceptacon

Le Tigre
превод на турски Преводи 3 превода Преводи 3
Додај у фаворите
Албум:
Le Tigre
Оригинални текстови
енглески
Превод
турски

Deceptacon

Deceptacon

[Giriş]
Bomp'ı kim aldı?1
 
[Sözler 1]
Her gün ve her gece, her gün ve her gece
Diskonu, disko aletini görebiliyorum2
Kalbimi aklımdan söküp emiyor
Zamanım tükendi, lanet zamanım tükendi
Ben Vazelin kafasında bir benzin içgüdüsüyüm, ama
Disko ister misin? Beni diskoda görmek ister misin?
Ritmimi depolitize3 ettiğini duyayım
(Bir, iki, üç, dört)
Sorduğun şeylerin cevabını aldın
Çok özgürsün ve değişik fantezilerin var
Ve her düşündüğün ve hissettiğin şey
Güzel, güzel, güzel, güzel, güzel
 
[Sözler 2]
Seni eve götürüyorum, şimdi seni ısıtmamı izle
Bağırdığında ve çığlık attığında yalnızca papağandan ibaretsin
"Daha fazla kraker, lütfen! Daha fazla kraker, lütfen!"
İstediklerini istiyorsun ama dizlerinin üstüne olmak istemiyorsun
Saçını kim, saçını kim yapıyor?
 
[Nakarat]
Bomp'ı kim aldı? bomp-a-lomp-a-lomp1
Ram'i kim aldı? rama-lama-ding-dong
Bomp'ı kim aldı? bomp-a-lomp-a-lomp
Ram'i kim aldı? rama-lama-ding-dong
 
[Ara kısım]
"Nasılsın?"
"İyiyim, teşekkürler"
"Nasılsın?"
"İyiyim, teşekkürler"
 
[Sözler 3]
Grubun ilk senesinde yeni bir minibüs aldın
Baya havalısın ve pek "hayır" diyemiyorum
Çünkü ben çok sıkıldım
Aptal bir sahnede bile eğleniyor olmamdan
Bir linolyum sahne, linolyum sahne
Senin şarkı sözlerin aptalca, sanki linolyum sahne gibi
Üzerinde yürüyeceğim, senin üzerinde yürüyeceğim
Üzerinde yürü, üzerinde yürü, yürü, bir, iki
 
[Nakarat]
(Kim? Kim? Kim? Kim?)
Bomp'ı kim aldı? bomp-a-lomp-a-lomp
Ram'i kim aldı? rama-lama-ding-dong
Bomp'ı kim aldı? bomp-a-lomp-a-lomp
Ram'i kim aldı? rama-lama-ding-dong
 
[Çıkış]
"Görüşürüz"
"Görüşürüz"
"Görüşürüz"
"Görüşürüz"
 
  • 1. a. b. Bary Mann'in "Who Put the Bomp" isimli şarkısına gönderme yapılmış
  • 2. Erekte olmakta zorlanan penis = Disco dick
  • 3. Ritmime ayak uyduramıyorsun
Facebook X
expand collapse Translation details


Bu eser Creative Commons Alıntı-GayriTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.

Eğer çevirim hatalıysa ya da daha iyi hale getirmek için öneriniz varsa bana özel mesaj yoluyla bildirebilirsiniz.
If my translation has a mistake, you have suggests or you need to contact with me, you can send PM to me.

Çevirilerimi başka bir platformda paylaşmanızı ve bundan katkı sağlamanıza izin vermiyorum. Bunu belirtmeme rağmen kullananlar olursa öncelikle uyarıyorum sonrasında telif atıyorum. Bununla ilgili bir tecrübem oldu ve telif ihtarım kabul edildi. Evet şarkı çevirisini çalmanız bile youtube için telif hakkı ihtarı sayılıyor, bunu göz önünde bulundurun.

kurtulusum kurtulusum
submitted on 25 Apr 2021 - 14:53
Give a shoutout to kurtulusum
Коментари аутора:

Şu Bomp ve Ram kavramlarının anlamına bir saat boyunca baktım ve hiçbir yerde tam olarak anlamını bulamadım bu yüzden kusura bakmayın. Daha çok random ifadelerden oluşuyor ve eski bir şarkıya atıfta bulunuyor gibi geldi.

Коментари 1

Zeynep Esma Poyraz Zeynep Esma Poyraz
28 Apr 2021, 22:34

You literally post the best music all the time ugh! Love you.

 лајкуј1
Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се