Оригинални текстови
јапански
Превод
енглески
DAWN
明けない 虚空の道に 双子月
満ちて欠け 巡る
互いを刻み 分かつ痛み
幾千の 穢れ 纏い
翳ゆく 満ちた月
終わらない夜に 閉じ込められ
二人の 姿は歪み 軋む心
重なる月の 輪廻は今 別たれて
遠く 深く 離れる指 宵の底へ
欠けてく君を 埋めるために
忘れた行き先 示すために
君から流れる痛みが
殻を伝い 僕に 響くの
終わらない夜の 光は逝く
二人を もう 照らすことはできない
暗闇の中 朝焼けの虚空を待って
薄く 溶け逝く 永久の夢の 雲間に見た 流れ星
「どうか まだ 君の傍に」
あの日見た 夜明けの星
願いは 届かなくて
君の苦しみが終わるよう
全てを捧げて 照らすから
繰り返す夜は 螺旋の檻
終わりをただ 求めて 彷徨い歩く
孤独な月は 欠片をそっと抱き寄せて
心 継いで 傷跡を 満たしてく
帳深く 夜明けを待つ
流した雫の数だけ 霞む空
陽の光が射す 瞬きの先で
遠く 遠く 霞は晴れ 視た 其処には…
DAWN
Twin moons on the empty road that never dawns
Fullness and lacking go around
The pain that carves and divides each other
Thousands of impure cloaks
The full moon
Trapped in an endless night
Their figures are distorted, their hearts creaking
The cycle of overlapping moons is now separated
Far, deep, far away fingers, to the bottom of the evening
To fill the missing you
To show the forgotten destination
the pain that flows from you
It echoes through my shell
The light of the never-ending night fades away
she can't light them up anymore
In the darkness, waiting for the morning glow
A shooting star I saw between the clouds of an eternal dream melting thinly
"Please, she's still with you."
The star at dawn that I saw that day
my wish didn't reach
to end your suffering
I'll give it my all and illuminate it
The repeating night is a spiral cage
Wandering around, just seeking the end
The lonely moon gently embraces the fragments
Take over my heart and fill the scars
Carefully waiting for dawn
The hazy sky is equal to the number of drops that flow
In the blink of an eye the sunlight shines
In the distance, far away, the haze cleared and I saw...







