Албум:
Renaissance (2005)
Оригинални текстови
немачки
Превод
мађарски
Das Tor
A kapu
És ha majd a legsötétebb éjszakán
akkor hogyan nézünk egymásra?
Nevetünk, nevetünk és nevetünk
de mégis hogyan nézünk majd egymásra?
és lesz egy rét
színes virágokkal
adni fogok neked egyet közülük
és te is nekem egyet
És ha futunk,
átfutunk a kapun
át a kapun a végtelen napokba
a végtelen napba
A kezemet fogom neked adni,
és te a tiéd
Az éjszaka, az éj, sosem lesz többé,
csak a virágok és a rét
És akkor majd nevetünk...
Zsuf
submitted on 14 Nov 2016 - 12:34

Give a shoutout to Zsuf








