Vremya i Steklo

Песня 404

Vremya i Steklo
превод на мађарски Преводи 11 превода Преводи 11
Додај у фаворите
Албум:
Обратный отсчёт (The Best)
Оригинални текстови
руски
Превод
мађарски

Песня 404

Я знаю, где живет любовь.
В каких укромных уголках твоей души её искать.
Я таю от твоих волшебных слов.
И мне так хочется тебе о своих чувствах рассказать.
 
Я знаю, где живет любовь.
В каких укромных уголках твоей души её искать.
Я таю от твоих волшебных слов.
И мне так хочется тебе о своих чувствах рассказать.
 
Постоянно в голове, эта песня о тебе.
Будто кто-то присадил меня и примотал ко мне.
Эту песню о тебе, постоянно в голове.
Мне теперь одной не справится, ты нравишся мне.
 
Нравишься мне! На-на-нравишься мне.
Мне теперь одной не справится, ты нравишся мне.
Нравишься мне! На-на-нравишься мне.
Мне теперь одной не справится, ты нравишся мне.
 
Мы написали этот трек, для всех крутых дискотек.
Для полуоткрытых губ и полуприкрытых век.
Im so crazy, давай с тобою будем вместе.
Если влезет, то не отпустит эта песня.
 
Я знаю, где живет любовь.
 
Постоянно в голове, эта песня о тебе.
Будто кто-то присадил меня и примотал ко мне.
Эту песню о тебе, постоянно в голове.
Мне теперь одной не справится, ты нравишся мне.
 
Нравишься мне! На-на-нравишься мне.
Мне теперь одной не справится, ты нравишся мне.
Нравишься мне! На-на-нравишься мне.
Мне теперь одной не справится, ты нравишся мне.
 
Я знаю, где живет любовь.
В каких укромных уголках твоей души её искать.
Я таю от твоих волшебных слов.
И мне так хочется тебе о своих чувствах рассказать.
 
Я знаю, где живет любовь.
В каких укромных уголках твоей души её искать.
Я таю от твоих волшебных слов.
И мне так хочется тебе о своих чувствах рассказать.
 
Постоянно в голове, эта песня о тебе.
Будто кто-то присадил меня и примотал ко мне.
Эту песню о тебе, постоянно в голове.
Мне теперь одной не справится, ты нравишся мне.
 
Нравишься мне! На-на-нравишься мне.
Мне теперь одной не справится, ты нравишся...
Мне теперь одной не справится, ты нравишся мне.
 

Dal 404

Tudom, hol lakik a szerelem.
A lelked mely eldugott sarkában keressem.
Elolvadok a varázslatos szavaidtól.
És úgy szeretnék neked mesélni az érzéseimről.
 
Tudom, hol lakik a szerelem.
A lelked mely eldugott sarkában keressem.
Elolvadok a varázslatos szavaidtól.
És úgy szeretnék neked mesélni az érzéseimről.
 
Állandóan a fejemben, ez a dal rólad.
Mintha valaki leültetett volna engem és magamhoz kötözött volna,
Ezt a dalt rólad, állandóan a fejemben.
Most csak egyedül nekem nem sikerül kiverni a fejemből, tetszel nekem.
 
Tetszel nekem! Te-te-tetszel nekem.
Most csak egyedül nekem nem sikerül kiverni a fejemből, tetszel nekem.
Tetszel nekem! Te-te-tetszel nekem.
Most csak egyedül nekem nem sikerül kiverni a fejemből, tetszel nekem.
 
Ezt a számot az összes kemény diszkónak írtuk.
A félig nyitott ajkaknak és a félig csukott szemhéjaknak.
I'm so crazy, gyerünk, legyünk együtt.
Ha ez a dal belemászik [a fejembe], nem enged el.
 
Tudom, hol lakik a szerelem.
 
Állandóan a fejemben, ez a dal rólad.
Mintha valaki leültetett volna engem és magamhoz kötözött volna,
Ezt a dalt rólad, állandóan a fejemben.
Most csak egyedül nekem nem sikerül kiverni a fejemből, tetszel nekem.
 
Tetszel nekem! Te-te-tetszel nekem.
Most csak egyedül nekem nem sikerül kiverni a fejemből, tetszel nekem.
Tetszel nekem! Te-te-tetszel nekem.
Most csak egyedül nekem nem sikerül kiverni a fejemből, tetszel nekem.
 
Tudom, hol lakik a szerelem.
A lelked mely eldugott sarkában keressem.
Elolvadok a varázslatos szavaidtól.
És úgy szeretnék neked mesélni az érzéseimről.
 
Tudom, hol lakik a szerelem.
A lelked mely eldugott sarkában keressem.
Elolvadok a varázslatos szavaidtól.
És úgy szeretnék neked mesélni az érzéseimről.
 
Állandóan a fejemben, ez a dal rólad.
Mintha valaki leültetett volna engem és magamhoz kötözött volna,
Ezt a dalt rólad, állandóan a fejemben.
Most csak egyedül nekem nem sikerül kiverni a fejemből, tetszel nekem.
 
Tetszel nekem! Te-te-tetszel nekem.
Most csak egyedül nekem nem sikerül kiverni a fejemből, tetszel...
Most csak egyedül nekem nem sikerül kiverni a fejemből, tetszel nekem.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
bls bls
submitted on 16 May 2017 - 12:36
Give a shoutout to bls