Melanie Martinez

Carousel

Melanie Martinez
превод на италијански Преводи 28 превода Преводи 28
Додај у фаворите
Албум:
Cry Baby (2015) | Dollhouse - EP (2014)
Оригинални текстови
енглески
Превод
италијански

Carousel

Giostra

Intorno e intorno come un cavallo su una giostra, andiamo,
riuscirò a capire l'amore? Non lo potrò mai dire, lo so,
inseguirti è come una favola, ma io,
mi sento come incollata saldamente a questa giostra
 
Venite, vieni, venite tutti,
devi essere così alto
per salire su questo giro al carnevale
 
Oh, vieni, prendi la mia mano
e corriamo attraverso il campo da gioco
così alto, troppo alto al carnevale
 
Ed è tutto divertimento e giochi,
Finché qualcuno si innamora,
ma hai già comprato un biglietto,
e non puoi più tornare indietro ora
 
Intorno e intorno come un cavallo su una giostra, andiamo,
riuscirò a capire l'amore? Non lo potrò mai dire, lo so,
inseguirti è come una favola, ma io,
mi sento come incollata saldamente a questa giostra
 
Questo cavallo è troppo lento,
siamo sempre così vicini,
quasi, quasi, siamo uno spettacolo degli orrori
 
Proprio, proprio quando sono vicino,
è come se sparisci,
dove sei andato? Signor Houdini, sei uno spettacolo da baraccone!
 
Ed è tutto divertimento e giochi,
Finché qualcuno si innamora,
ma hai già comprato un biglietto,
e non puoi più tornare indietro ora
 
Intorno e intorno come un cavallo su una giostra, andiamo,
riuscirò a capire l'amore? Non lo potrò mai dire, lo so,
inseguirti è come una favola, ma io,
mi sento come incollata saldamente a questa giostra
 
Perché hai rubato il mio cuore di zucchero?
l'hai buttato in questa dannata fessura,
e ora sono bloccata, sono bloccata,
cavalcando, cavalcando, cavalcando
 
Intorno e intorno come un cavallo su una giostra, andiamo,
riuscirò a capire l'amore? Non lo potrò mai dire, lo so,
inseguirti è come una favola, ma io,
mi sento come incollata saldamente a questa giostra
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Let The Flames Begin Let The Flames Begin
submitted on 19 Oct 2015 - 03:20
Give a shoutout to Let The Flames Begin

Коментари 1

Fary Fary M
29 Jul 2018, 13:27

The line "Where’d you go? My dear, you're a freakshow!" has been corrected to "Where’d you go? Mr. Houdini, you're a freakshow!". Please check your translation.

Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се

Идиоми из "Carousel"