Pyryatyn

Арта

Pyryatyn
превод на руски Преводи 6 превода Преводи 6
Додај у фаворите
Експлицитан садржај Информације ×
Оригинални текстови
украјински
Превод
руски

Арта

Ішов москаль по приліску,
Шукав собі пригоду,
Світило з неба сонечко -
Прєкрасная паґода!
Аж раптом їбануло
І здригнулася земля,
Болванка прилетіла
В молодого москаля.
 
І москаля нема,
Немає москаля,
Немає ніхуя вопше,
Сама сира земля,
Працює артилерія,
Їбашать пацани
Одним кацапом менше,
А вторий насрав в штани...
 
Сидить москаль в окопі
І тримає калаша,
В наколках його тіло,
А в кишені анаша.
Аж раптом їбануло
І здійнялася рілля,
Земля перетравила
Молодого москаля.
 
І москаля нема,
Немає москаля,
Немає ніхуя вопше,
Сама сира земля,
Працює артилерія,
Їбашать пацани
Одним кацапом менше,
А вторий насрав в штани...
 
Пре колона техніки,
Псковська дєсантура,
А по кущах засіла
Гереушна агентура,
Аж раптом їбануло
І замовкли дизеля,
Побило дєсантуру,
Пригоріли трусєля.
 
І москаля нема,
Немає москаля,
Немає ніхуя вопше,
Сама сира земля,
Працює артилерія,
Їбашать пацани
Одним кацапом менше,
А вторий насрав в штани...
 
Стояв ращьот кацапський,
Міномьотчиків підрозділ,
Їбальники довольні,
На ротацію є дозвіл.
Аж раптом їбануло
Й обірвалося життя,
А разом з тим здоровля
Бойового москаля.
 

Арта

Шагал москаль1 по рощице,
Желая приключений,
Светило с неба солнышко -
Вот время развлечений!
Но вдруг как ебануло
Содрогнулася земля,
Болванка прилетела
В молодого москаля.
 
Припев:
И нету москаля,
Уж нету москаля,
И вовсе нихуя уж нет,
Лишь голая земля,
Фигачит артиллерия,
Ебашат пацаны
Одним кацапом2 меньше,
А второй насрал в штаны...
 
Сидит москаль в окопе
Вцепился в калаша,
В наколках его тело,
А в кармане анаша.
Но вдруг как ебануло,
Покоробилась земля,
Смешало с чернозёмом
Молодого москаля.
 
Припев.
 
Прёт колонна техники,
С ними десантура,
А по кустам засела
Боевая агентура,
Но вдруг как ебануло
Замолчали дизеля
Побило десантуру,
Пригорели труселя.
 
Припев.
 
Стоял расчёт кацапский,
Миномётчики, сапёры,
Ебальники довольны,
Ведь ротация уж скоро.
Но вдруг как ебануло
Провалилася земля,
Прервались жизнь, здоровье
Боевого москаля.
 
  • 1. историческое название людей, которые жили в московском княжестве примерно в 12-15 веках. В наше время используется некоторыми славянскими народами как негативный этнический эпитет для русских, которые, в свою очередь, имеют подобные эпитеты для других народов, как-то: хохлы, чурки, ляхи, жиды и тому подобное.
  • 2. ещё один негативный этнический эпитет для русских. Точное происхождение слова неизвестно.
Facebook X
expand collapse Translation details
Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)
olha.vakhromova olha.vakhromova
submitted on 22 Apr 2022 - 09:03
Give a shoutout to olha.vakhromova