Албум:
Dekadens
Оригинални текстови
шведски
Превод
немачки
Androider
När alla säger samma sak,
vad finns det då för
mening med att lyssna?
Alla tänker på sitt
Nej, verkligen inte ditt
Det finns ingen sann lycka
Ingen plan och ingen mening
Inga frågor och inga svar
Ingen riktning eller vinst
Dina bästa vänner är egentligen
dina största fiender
De är baktalande hyenor
De river dig verbalt sönder
Sönder och samman i ett stycke
Dina så kallade vänner
De pissar i ditt handfat
De spottar på dig i tanken
De utnyttjar och föraktar dig!
Androider
Wenn jeder das Gleiche sagt,
Welchen Sinn ergibt es,
zuzuhören?
Jeder denkt an sich
Nein, sicher nicht an andere
Es gibt kein wahres Glück,
Kein Plan und keine Bedeutung,
Es gibt keine Fragen und Antworten,
Keine Richtung und keinen Gewinn.
Deine besten Freunde sind eigentlich
Deine größten Feinde
Sie sind verleumdende Hyänen
Sie reißen dich verbal auseinander
Stück für Stück.
Ihre sogenannten Freunde
Sie pissen in die Spüle
Sie spucken auf dich in den (ihren) Gedanken
Sie nutzen dich aus und verachten dich.

Give a shoutout to alcest









Коментари 4
"Sie spucken aufdich in den Behälter
Siedich aus und verachten dich."
Ich glaube, das sollte eher
"Sie spucken auf dich in den (ihren) Gedanken
Sie nutzen dich aus und verachten dich."
heißen.
Außerdem gibt es ein Paar Rechtschreibfehler und kleinere Missverständnisse, z.B.
"Die besten Freunde sind eigentlich
Die größten Feinde
Sie verleumden Hyänen"
(Richtiger:
Deine besten Freunde sind eigentlich
Deine größten Feinde
Sie sind verleumdende Hyänen)
Der Rest scheint mir gut zu sein.
Dank für Ihre Ratschläge. Ich habe sie geändert.
Please write the full URL of the source in the source field, i.e. http://www.songtexte.com/uebersetzung/lifelover/androider-deutsch-1bd62d...
Thanks for the information.