Julio Iglesias

Abrázame

Julio Iglesias
превод на италијански Преводи 64 превода Преводи 64
Додај у фаворите
Албум:
El amor (1975)
Оригинални текстови
шпански
Превод
италијански

Abrázame

Abrázame
Y no me digas nada, sólo abrázame
Me basta tu mirada para comprender
que tú te iras.
 
Abrázame
Como si fuera ahora la primera vez
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Abrázame.
 
Si tú te vas
Te olvidarás que un día hace tiempo ya
Cuando éramos aun niños me empezaste a amar
Y yo te dí mi vida, si te vas.
 
Si tú te vas
Ya nada será nuestros tú te llevarás
En un solo momento una eternidad
Me quedaré sin nada, si te vas.
 
Abrázame
Y no me digas nada, sólo abrázame
No quiero que te vayas pero sé muy bien
que tú te irás
 
Abrázame
como si fuera ahora la primera vez,
como si me quisieras hoy igual que ayer
Abrázame...
 
Si tú te vas
me quedará el silencio para conversar,
la sombra de tu cuerpo y la soledad
serán mis compañeras, si te vas.
 
Si tú te vas
Se irá contigo el tiempo y mi mejor edad
Te seguiré queriendo cada día más
Esperaré a que vuelvas, si te vas.
 

Abbracciami

Abbracciami
e non dirmi niente, solo abbracciami.
Mi basta il tuo sguardo per capire
che te ne andrai.
 
Abbracciami
come se fosse adesso la prima volta,
come se oggi mi amassi come ieri.
Abbracciami.
 
Se te ne vai
dimenticherai che un giorno, tanto tempo fa,
quando eravamo ancora bambini, hai iniziato ad amarmi
e io ti ho dato la mia vita, se te ne vai.
 
Se te ne vai
niente sarà più nostro, tu ti prenderai
in un solo momento un'eternità,
io resterò senza niente, se te ne vai.
 
Abbracciami
e noni dirmi niente, solo abbracciami.
Non voglio che te ne vada, però so bene
che te ne andrai.
 
Abbracciami
come se fosse adesso la prima volta,
come se oggi mi amassi come ieri.
Abbracciami…
 
Se te ne vai
mi resterà il silenzio per conversare;
l'ombra del tuo corpo e la solitudine
saranno le mie compagne, se te ne vai.
 
Se te ne vai
se ne andrà con te il tempo e la mia età più bella,
continuerò ad amarti ogni giorno di più,
aspetterò che torni, se te ne vai.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Hampsicora Hampsicora
submitted on 25 јун 2021 - 14:41
Give a shoutout to Hampsicora