Албум:
Кострома Mon Amour 1994
Оригинални текстови
руски
Превод
енглески
8200
Восемь тысяч двести верст пустоты -
А все равно нам с тобой негде ночевать.
Был бы я весел, если бы не ты -
Если бы не ты, моя родина-мать...
Был бы я весел, да что теперь в том;
Просто здесь красный, где у всех - голубой;
Серебром по ветру, по сердцу серпом -
И сирином моя душа взлетит над тобой.
8200
Thousands of miles of nothing but void
And yet you and I couldn't find a place to stay
I would be jolly if not for your woe
If not for your woe, mother, my motherland
I could be jolly, but what’s the point now?
Simply it's crimson, where others have blue
Silver thrown in the wind, a sickle-slashed heart…
And as a Sirin my soul will soar over you
Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)

Give a shoutout to Michael Rime






Michael Rime