Mark Forster

747

Mark Forster
превод на мађарски Преводи 6 превода Преводи 6
Додај у фаворите
Албум:
Liebe
Оригинални текстови
немачки
Превод
мађарски

747

747

Ey
Nem tudom miért, de baby, nem akarok megállni
Mászkálok, de hidd el, látom, hogy szenvedsz
Tudom, haza akarsz velem menni
Tudom, egy kis szünetre vágysz
Nem tudom miért, de valami az ajtóhoz húz
Egyszerűen nem ereszt engem, újra el kell mennem innen
És ezt hogyan bizonyítsam neked?
Visszajövök, repülök körökben
 
Amikor újra felszállok, akkor
Először minden hangos lesz és majd világoskék
Amikor újra felszállok
 
Mint egy 747-es
Repülnöm kell, repülni, repülni
A hegyek fölé, tenger fölé
Harmincezer láb és magasabban
Mint egy 747-es
Repülnöm kell, repülni, repülni
Keresztül a felhőkön, át a viharokon
Időnként megcsókolom a padlót
 
Ey
Nem tudom hová, de ez mindegy is
Szeretem az utat
És nem ez a lényeg? Tudni, hogy ízlik ez az élet
Minden neon színes színével
Minden világosabb és sötétebb napjával
Nem tudom még mikor, de egy nap hazajövök
És azt gondolom majd, baby, akkor boldog leszek
Minden hely a fejemben marad majd
Az utolsó állomásként hozzád repülök
 
Amikor újra felszállok, akkor
Először minden hangos lesz és majd világoskék
Amikor újra felszállok
 
Mint egy 747-es
Repülnöm kell, repülni, repülni
A hegyek fölé, tenger fölé
Harmincezer láb és magasabban
Mint egy 747-es
Repülnöm kell, repülni, repülni
Keresztül a felhőkön, át a viharokon
Időnként megcsókolom a padlót, ey
 
Mint egy 747-es
Repülnöm kell, repülni, repülni
A hegyek fölé, tenger fölé
Harmincezer láb és magasabban
Mint egy 747-es
Repülnöm kell, repülni, repülni
Keresztül a felhőkön, át a viharokon
Időnként megcsókolom a padlót, ey
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Szökő Szökő
submitted on 5 Sep 2020 - 16:47
Give a shoutout to Szökő

Mark Forster TOP 3