Sabaton

40:1

Sabaton
превод на мађарски Преводи 17 превода Преводи 17
Додај у фаворите
Албум:
The Art of War (2008)
Оригинални текстови
енглески
Превод
мађарски

40:1

40:1

Tűzben keresztelve
Negyven az egyhez
 
Minden csendes a vihar előtt
Parancsra várunk
Néhányunkat választották arra, hogy
Egyként álljunk ellen a túlerőnek
A parancs fentről csak annyi volt
Vágj vissza, tartsd állásod
Szeptember elején oly háború kezdődött
Mit a világ nem ismert még
 
Hadsereg nem léphet olyan földre
Melyet lengyel kezek védenek
Ha az arány negyven az egyhez
Erőd hamarosan elfogy majd
 
Tűzben keresztelve
Negyven az egyhez
Spárta szelleme
Halál és dicsőség
Lengyelország katonái
A legjobbak
A Wehrmacht támadását megállították
 
Szeptember nyolcadikán elszabadult
A birodalom haragja
Az aknavetők és ágyúk zárótüze
Lesújtott, a bunkerek kitartanak
A kapitány az életére esküszik
Itt nézek majd szembe végzetemmel
A tüzérségi csapás hangja
Fülsiketítő
Az ágyúk villámlanak
 
Hát gyertek, hozzatok mindent mi van!
Jöjjön pokol, jöjjön szökőár, soha nem hátrálunk
Ha az arány negyven az egyhez
Az életeteknek hamarosan vége majd
 
Tűzben keresztelve
Negyven az egyhez
Spárta szelleme
Halál és dicsőség
Lengyelország katonái
A legjobbak
A Wehrmacht támadását megállították
 
Mindig emlékezz, az elesettekre
Mindig emlékezz, apákra, fiúkra a háborúban
Mindig emlékezz, az elesettekre
Mindig emlékezz, apákra, fiúkra a háborúban
Mindig emlékezz, az elesettekre
Mindig emlékezz, a történelembe temetve
 
Hadsereg nem léphet olyan földre
Melyet lengyel kezek védenek
Ha az arány negyven az egyhez
Erőd hamarosan elfogy majd
 
Tűzben keresztelve
Negyven az egyhez
Spárta szelleme
Halál és dicsőség
Lengyelország katonái
A legjobbak
A Wehrmacht támadását megállították
 
Nem, nem, nem
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Jolly Rogers Jolly Rogers
submitted on 18 Oct 2013 - 21:25
Give a shoutout to Jolly Rogers
Коментари аутора:

A dal a wiznai csatáról szól, mely 1939 szeptember 7-től 10-ig tartott. 720 lengyel katona, Władysław Raginis százados parancsnoksága alatt, három napon át védte a Narew és Biebrza folyók találkozásánál az átkelési pontokat, ellenállva 40.000 német katona rohamának.
A németek tüzérséget és légierőt is bevetettek, így a fölényük kb. negyven az egyhez volt. Innen a dal címe is.
Egyes helyeken "lengyel thermopülai csata" néven is említik az eseményeket, utalva a spártaiak és perzsák közti ókori csatára a thermopülai szorosban.