Албум:
War (1983)
Оригинални текстови
енглески
Превод
персијски
40
۴۰
در پیشگاه خداوند
صبوری پیشه کردم
گریه هایم را شنید و
باورم کرد
از گرداب هلاکت
از رنج و محنت
رهایی ام بخشید
ترانه ای نو
خواهم خواند
چقدر این ترانه را
باید بخوانم؟
پاهایم را
بر تخته سنگی قرار دادی
و صدا و جای پاهایم را
پابرجا نمودی
بسیاری،
خواهند دید و شنید
ترانه ای نو
خواهم خواند
چقدر این ترانه را
باید بخوانم؟

Give a shoutout to All Promete
Коментари аутора:
نام این شعر ، ۴۰ اشاره به مزمور چهل کتاب مقدس دارد
مزامیر 40:1-3 نسخه پادشاه جیمز (KJV)
او مرا نیز از گودالی وحشتناک بیرون آورد و از خاک گل آلود بیرون آورد و پاهایم را بر صخره ای نهاد و مسیرهایم را استوار کرد.










@AllproMete
To Help the Spread of Poetry and Love,
everyone is allowed to Republish my translations if they consider it worthy,
Even without mentioning me.
Even republish under their Own nameS...