Emily Dickinson

12

Emily Dickinson
превод на турски Преводи 14 превода Преводи 14
Додај у фаворите
Оригинални текстови
енглески
Превод
турски

12

The morns are meeker than they were —
The nuts are getting brown —
The berry's cheek is plumper —
The Rose is out of town.
 
The Maple wears a gayer scarf —
The field a scarlet gown —
 
Lest I should be old fashioned
I'll put a trinket on.
 

12

Sabahlar öncekinden daha sakin
Cevizler koyulasiyor
Yemisler daha tombul,
Gül sehri terketmis.
 
Akcaagac alacali bir sal takiyor,
Yerler kizil bir sabahlik.
 
Eski moda olmayayim diye,
Basit bir süs takacagim üstüme.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
celalkabadayi celalkabadayi
submitted on 16 Apr 2023 - 20:22
Give a shoutout to celalkabadayi
Коментари аутора:

Gül burada hem bir cicek hem de bir kadin adi.