Оригинални текстови
енглески
Превод
турски
11:11
11:11
Saat geç mi?
On biri on bir geçiyor
Her zaman geç ama hem de asla geç değil
Pişmanlık duyulacak bir şey yok
Geri kalan herşey cennet olabilir
Sen her zaman varsın ama asla gerçekten benim değilsin
Kalbimi elli metre yükseklikle durdurdun
Nefesi kesildi, şarkı söyledi ve duraksadı
Ve uyuduğumda tutacağın ruhum
Mutlu olmanı diliyorum
Özgür olmanı
Korkusuz olmanı diliyorum
Bunlar ilk, ikinci ve üçüncü dileğim
Ve senin olmayı ya da senin benim olmanı dilemiyorum
Ama bu söylediklerimi senin için her zaman dileyeceğim
Hava sıcak mı?
Bulutlar değil de güneşler
Benim gökyüzümde doğuyor ama seninkinde batıyor
Hava karardığında
Sana neden veya ne yapacağını sormamaya çalışacağım
Kalbimi elli metre yükseklikle durdurdun
Nefesi kesildi, şarkı söyledi ve duraksadı
Ve uyuduğumda tutacağın ruhum
Mutlu olmanı diliyorum
Özgür olmanı
Korkusuz olmanı diliyorum
Bunlar ilk, ikinci ve üçüncü dileğim
Ve senin olmayı ya da senin benim olmanı dilemiyorum
Ama bu söylediklerimi senin için her zaman dileyeceğim
Olur da bir gün yıldızlar aynı hizaya gelirse, benim olmak için hazır hissedeceksin
Umarım bana gelecek gücü bulursun
Trompetler, kavallar ve davullarla
Kalbimi elli metre yükseklikle durdurdun
Nefesi kesildi, şarkı söyledi ve duraksadı
Ve uyuduğumda tutacağın ruhum
Hayır, senin olmayı veya senin benim olmanı dilemeyeceğim
Ama bu söylediklerimi senin için her zaman dileyeceğim
Evet, bu söylediklerimi senin için her zaman dileyeceğim
Ah, bu söylediklerimi senin için her zaman dileyeceğim







Çeviri tamamen bana aittir. Umarım sizlere faydalı bir çeviri sunabilmişimdir. İyi günler ve iyi müzikler dilerim ❣️
This translation is completely translated by me. I hope I gave you a helpful translation of this song. Have a good day and have good musics ❣️