José Martí

A los espacios

José Martí
перевод на Английский
 Добавить в избранное
Оригинальный текст
Испанский
Перевод
Английский

A los espacios

A los espacios entregarme quiero
Donde se vive en paz, y con un manto
De luz, en gozo embriagador henchido,
Sobre las nubes blancas se pasea,
Y donde Dante y las estrellas viven.
Yo sé, yo sé, porque lo tengo visto
En ciertas horas puras, cómo rompe
Su cáliz una flor, y no es diverso
Del modo, no, con que lo quiebra el alma.
Escuchad, y os diré: viene de pronto
Como una aurora inesperada, y como
A la primera luz de primavera
De flor se cubren las amables lilas...
Triste de mí: contároslo quería
Y en espera del verso, las grandiosas
Imágenes en fila ante mis ojos
Como águilas alegres vi sentadas.
Pero las voces de los hombres echan
De junto a mí las nobles aves de oro:
Ya se van, ya se van: ved cómo rueda
La sangre de mi herida.
Si me pedís un símbolo del mundo
En estos tiempos, vedlo: un ala rota.
Se labra mucho el oro, el alma apenas!
Ved cómo sufro: vive el alma mía
Cual cierva en una cueva acorralada:
¡Oh, no está bien:
me vengaré, llorando!
 

To spaces

I want to give myself to spaces
Where one lives in peace, and with a blanket
Of light, in swollen drunkening joy,
Overthe white clouds one strolls,
And where Dante and the stars live.
I know, I know because I have him seen
In certain pure hours, the way
His chalice breaks a flower, and he's not diverse
Of the way, no, with which the soul breaks him.
Listen, and I will tell you: he comes suddenly
Like an unexpected aurora, and like
With the first spring light
The kind lilacs cover themselves with flowers...
 
Facebook X
expand collapse Translation details
josevalqui josevalqui
submitted on 1 Май 2017 - 02:57
Give a shoutout to josevalqui