Navid Zardi

بایدە

Navid Zardi
перевод на Английский
 Добавить в избранное
Оригинальный текст
Курдский (Сорани)
Перевод
Английский

بایدە

بایده‌، بایده‌
ئازیز تا ده‌توانی بایده‌
لایده‌، لایده‌
هه‌رچی ناخۆشیه‌ لایده‌
 
قسه‌مان له‌سه‌ر ئه‌که‌ن
ناومان به‌خراپ ئه‌به‌ن
شادی قه‌ده‌غه‌ ئه‌که‌ن
ڕه‌خنه‌ خه‌ته‌نه‌ ئه‌که‌ن
به‌ڵام خۆیان خه‌ریکن
له‌ دزه‌کان شه‌ریکن
هه‌ر ڕۆژ مۆدێلێکی تر
پاره‌ به‌ فه‌رده‌یه‌ ئیتر
هه‌موو ڕۆژ جنێوم پێ ده‌دا
ئه‌ڵێی نه‌وید معاشی ده‌دا
مافیای هه‌یه‌ له‌م شاره‌دا
مه‌له‌ ئه‌کا له‌ ناو پاره‌دا
 
بایده‌، بایده‌
ئازیز تا ده‌توانی بایده‌
لایده‌، لایده‌
هه‌رچی ناخۆشیه‌ لایده‌
 
زه‌ره‌ره‌، زه‌ره‌ره‌، زه‌ره‌ره‌
سێزده‌ مانگی ساڵ له‌ سه‌فه‌ره‌
ماشه‌ڵای لێبێ له‌و به‌شه‌ره‌
مه‌سره‌فی شه‌ش کچی له‌سه‌ره‌
زنجیرو به‌نه‌ خوێنی ئاوه‌ڵه‌یه‌
هه‌موو تالێنته‌که‌ی تاوڵه‌یه‌
شه‌هاده‌ی باشترین فشه‌که‌ر
له‌گه‌ڵ هه‌رچی موهیمه‌ هاوڕێیه‌
کوردم له‌گه‌ڵ وه‌زعه‌که‌ ڕاهێنا
ئه‌ته‌وێ من بی؟
نابێ، نابێ!
ئه‌وه‌ی لایتوو ده‌سپێکه‌ ئه‌زیزم
من کۆتایم پێ هێنا
خۆت له‌گه‌ڵمان ڕابێنه‌
 
بایده‌، بایده‌
ئازیز تا ده‌توانی بایده‌
لایده‌، لایده‌
هه‌رچی ناخۆشیه‌ لایده‌
 
Gangsta rap, mafia ties
دەڵێن مەیکە فرە خەتەرە
represent sinister
ڕۆڵە ناوەکەم هەر خەتەرە
دوژمنم دەست بەسەرە
تەکمان مەکە کەرە
ئێڤریدەی هەڵەستم پەیا ئەکەم پارە ....پارە پارە
dream city, entourage
ئێژی حاکمی شارم
نیشانەدەم من ڕێگەیی چارە
یەکەمینم ..یەکی ئەمساڵ و پارم
گرمە گرمی دێ موزیکەکانم
بۆ فەنەکانم
مەسولیات قورسە لەسەر شانم
گۆرانی لەگەڵ ناڤید
فەرموو خانم
refugee be passport
یەکەم ناجیری ئاڵمانیایە
چەنێکیش من گەورە بووم
هەر ئارام ئەبووم لەسەر سنگی دایە
هیچ کەس نەیێژێ کورد دەنگی نایە
وشەی کوردیمان وا لێ کردووە
تەواوی ئەوروپا لە مێشکی دایە
خەتەر لە خزمەتی گەلەکەی دایە
 
بایده‌، بایده‌
ئازیز تا ده‌توانی بایده‌
لایده‌، لایده‌
هه‌رچی ناخۆشیه‌ لایده‌
 

Shake it

Shake it, shake it
Baby shake it as much as you can
Let it go, let it go*
Let all the sadness go
 
They talk about us
They ruin our names
They ban happiness
They criticize
But they’re busy themselves
They’re partners in thieves
Everyday a new model
Money comes in sacks then
She/he cusses me everyday
You say Navid gives salaries
He has a mafia running in this city
He swims in a pool of money
 
Shake it, shake it
Baby shake it as much as you can
Let it go, let it go
Let all the sadness go
 
It’s bad, it’s bad it’s bad**
13 months a year he’s on holidays
Mashallah to this human
He spends as much as 6 girls
He’s a chain and rope his blood is a mix
All his talent is playing backgammon
A degree of the best ignorance
Friends with every important person
He made Kurds get used to it
You want to be me?
Can’t be, can’t be
What you are starting my dear
I’ve finished it
Get yourself used to us
 
Shake it, shake it
Baby shake it as much as you can
Let it go, let it go
Let all the sadness go
 
Gangsta rap, mafia ties
They say don’t expand it it’s dangerous
represent sinister
Sweetheart my own name is dangerous
My enemies are restless
Don’t make us individual you idiot***
Everyday I wake up I find money… money money
dream city, entourage
I’m a headache for the city’s judge
I find the solutions
I’m the first… the first of this year and last year
My music makes boom boom
For my fans
The responsibility is too heavy on my shoulders
A song with Navid
Go ahead lady
refugee be passport
The first trader of Germany
As much as I grew up
I still didn’t become calm on my mother’s chest
Let no one say the Kurds are quiet
We made the word Kurdish in such a way
That the entire Europe has it in their minds
They’re in danger to serve their people
 
Shake it, shake it
Baby shake it as much as you can
Let it go, let it go
Let all the sadness go
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Гость Гость
submitted on 30 Мар 2023 - 11:07
Добавлено в ответ на запрос RoniTheKurdRoniTheKurd
Give a shoutout to Гость
Комментарий:

* literal meaning is put it aside
** damage or loss regarding money
*** our Kurdish cussing might sound strange a little so I changed the word donkey to idiot

Feel free to leave suggestions for improvements

Комментарии 7

RoniTheKurd RoniTheKurd
31 Мар 2023, 02:08
Vote has been deleted.

I speak the Kurmanji dialect of Kurdish. I understand some words and sentences but not all, thanks for the translation.

gulbaran gulbaran
31 Мар 2023, 10:50

And I speak Badini dialect but I understand Kurmanji and Sorani since our TV channels in Kurdish use both dialects. Thanks for your vote?

 Нравится1
Icey Icey M
9 Апр 2023, 16:36

Hello [@RoniTheKurd]! It seems to me you've been thanking people who solve your requests by giving them 5 stars. Is it correct to say so?

RoniTheKurd RoniTheKurd
9 Апр 2023, 21:25
Icey написал(а):

Hello [@RoniTheKurd]! It seems to me you've been thanking people who solve your requests by giving them 5 stars. Is it correct to say so?

Yeah is that wrong?

Icey Icey M
9 Апр 2023, 22:22

Yes, it is wrong: the "Thanks!" button is there for the exact purpose of thanking the translator. Ratings are given to tell readers who don't know the source language how reliable that translation is.

Please, remove all the ratings you've given so far, because these translations may as well deserve 5 stars, but you're unfortunately not in the position to assess as much.

 Нравится1
RoniTheKurd RoniTheKurd
9 Апр 2023, 22:24
Icey написал(а):

Yes, it is wrong: the "Thanks!" button is there for the exact purpose of thanking the translator. Ratings are given to tell readers who don't know the source language how reliable that translation is.

Please, remove all the ratings you've given so far, because these translations may as well deserve 5 stars, but you're unfortunately not in the position to assess as much.

Oh okay, I didn't know, I'm so sorry. I will not repeat it again.
I removed all votes

 Нравится1
Icey Icey M
9 Апр 2023, 22:33

Thank you for understanding ^^

If you haven't already, I warmly encourage you to read carefully our rules and FAQ.

Navid Zardi TOP 3