Album:
Rosenrot (2005)
Versuri originale
Germană
Traducere
Engleză
Zerstören
Destroy
I want to take care of my things,
Leaving the rest in ruin and ash.
Tearing to shreds,
Crushing them to bits
I'm walking along the garden's fence
Again I'm feeling this urge
I have to destroy,
But it can't be mine
I have to destroy,
But it can't be mine
No!
I'll take your belongings,
I'll destroy them.
Sawing them apart,
Not asking, smashing!
And now the king of discipline:
Pulling the head off a doll!
hurting, shreding, disintegrating,
Destroy,
But it can't be mine.
I have to destroy!
No!
I would like to destroy something,
But it shouldn't be mine.
I'd like to be a good boy,
But my desires get me.
I have to destroy,
But it can't be mine.
No!
Tearing it apart,
crushing, picking apart,
Smashing and stealing.
Don't ask, smash,
shreding, hurting,
Burn, then run
Dismantle sawing
Break take revenge
He met a girl, who was blind
Shared a sorrow and were like-minded
Saw a star come down from the sky
And he wished she could see
She opened her eyes
Left him that same night
submitted on 19 Iun 2022 - 22:52

Give a shoutout to Guest









Comentarii 6
>"I'll take your seven things" =
I'll take your belongings
(see annotation)
>"But it can't not be mine"
no double negation
>"I would like to destroy something
But it couldn't be mine"
= But it shouldn't be mine
Ah, it's been corrected.
I'm sure you know by now, that I don't pay attention to the finer details.
You should, my boy, you should ...
;)
Haha, Gott mir Gnade, war zu spät beim Nacht.
If I'm tired and my translation is just a rough one,
I store them by "Save translation draft"
and rework and publish it the other day.
Yeah, smart idea, I'll start doing that from now on.