Album:
Svefns og vöku skil
Versuri originale
Islandeză
Traducere
Spaniolă
Til hennar
Ég sendi þér í litlu ljóði
ljúfust orða minna
skáldið auma skreytir sig
skugga vængja þinna
Sumrin liðu ljósum hraðar
lýstu stjörnur vetur
aldrei hafa áður tvö
elskast lengur betur
Sú skamma stund er æskan okkur entist
var sem draumur
í tilhlökkun ég tæpast sá
hvað tíminn var naumur
A Ella
Te envío mis palabras entrañables,
En un pequeño poema,
El miserable poeta se ama a si mismo,
Con la sombra de tus alas.
Los veranos pasaron más rápido que la luz,
Las estrellas iluminan el invierno,
Nunca antes dos personas,
Han estado tan enamorados juntos.
El poco tiempo que duró nuestra juventud,
Fue como un sueño,
Cegado por la1 espera, casi no podía ver
Que tan corto el tiempo era.
- 1. 'su' espera, lo que el espero.
mikistli
submitted on 21 Iun 2014 - 03:29

Give a shoutout to mikistli
Comentariile autorului:
Gracias a Lítill Starálfur por su traducción de Islándico a Ingles, de eso mismo pude traducir esto al Español.




