Queen Bee

Sylt

Queen Bee
traducere în Germană icon 2 traduceri icon 2
icon
Album:
Wenn du aufhörst, fang ich an
Versuri originale
German (Low German)
Traducere
Germană

Sylt

Froag mi, woa ick am levstan bün
Des is da von wo nah der Wiand waht
und vom bogen schint de Sünn
Wo man nakidei an Strand geiht
Ob dick oder dünn
Un bis tum Hals im Maar staht1
loop ick am leabsten rum
 
Ja is dat nett tom piepn
Dat de Lüt all jümmers sächt
Da wohn nur die Rickn
Un da kumm ick nicht up recht
 
Ick sing von Sylt
Un ick denk an Gosch´sin Fisch2
 
Watt is das schön
Denk an Klaus Bambus3 in List 4
An to fell Göld un denk an rote Kliff5
 
Bloss keen denkt up Sylt moal an mi
 
Froch mi
Wie lang bin ick all wech
Ick lef net mehr hier
Un kumm ok nicht mehr up torecht
 
Bloß manchmol hev ick Heimweh
Un dann word mer alns to feel
Und dann mut ick fohrn to boben
Und brock dans op de Dell
 
Is das net zum piepn
 
Dat de Lüt all jümmers sächt
Da wohn nur die Rickn
Un da kumm ick nicht up recht
Ick sing von Sylt
Un ick denk an Gosch´sin Fisch
 
Watt is das schön
Denk an Klaus Bambus in List
An to fell Göld un denk an rote Klff
 
Bloss keen denkt up Sylt moal an mi
 
Sylt is man ehn und alls
Un so oft das man gaiht
Fahr ick doa hin
Und wenn ick sowieso hat veel to veel
Wo aners unterwegens bin
Ich grich also n langen Hals
Wen ich ich Niebull 6 stoh
Un goah na gan ob Klo
Glicks dona mitn Pommes in dor Hand ofn Audozo7 stoh
 
Is das net zum piepn
 
Dat de Lüt all jümmers sächt
Da wohn nur die Rickn
Un da kumm ick nicht up recht
 
Ick sing von sylt
Un ick denk an Gosch´sin Fisch
 
Watt is das schön
Denk an Klaus Bambus in List
An to fell Göld un denk an rote Klff
 
Bloss keen denkt up Sylt moal an mi
 

Sylt

Fragst du mich, wo ich am liebsten bin
Das ist da wo der Wind ganz nah weht
Und vom Himmel scheint die Sonne
Wo man nackt am Strand geht
Ob dick oder dünn
Und bis zum Hals im Meer steht
Laufe ich am liebsten herum
 
Ja, ist das nicht zum kotzen,
Dass die Leute immer sagen
Da wohnen nur die Reichen
Und darauf1komme ich nicht klar
 
Ich singe von Sylt
Und ich denke an den Fisch von Gosch
 
Wie ist das schön
Denke an Klaus Bambus in List
An zu viel Gold2 und an Rote Klippen
 
Aber keiner denkt auf Sylt mal an mich
 
Frag mich,
Wie lange bin ich überhaupt schon weg
Ich lebe nicht mehr hier
Und komme auch nicht mehr damit zurecht
 
Nur manchmal habe ich Heimweh
Und dann wird mir alles zu viel
Und dann muß ich nach oben fahren
Und brauche Tanz auf der Tenne
 
Ja, ist das nicht zum piepen,
 
Dass die Leute immer sagen
Da wohnen nur die Reichen
Und darauf1komme ich nicht klar
Ich singe von Sylt
Und ich denke an den Fisch von Gosch
 
Wie ist das schön
Denke an Klaus Bambus in List
An zu viel Gold2 und an Rote Klippen
 
Nur keiner denkt auf Sylt mal an mich
 
Sylt ist mein Ein und Alles
Und so oft es nur geht
Fahre ich da hin
Und da ich viel zu viel
Wo anders unterwegs gewesen bin
Bekomme ich also einen ganz langen Hals
Wenn ich in Niebüll stehe
Und nicht auf das Klo gehen kann
Und gleich danach mit Pom Frites in meiner Hand auf dem Autozug stehe
 
Ja, ist das nicht zum piepen,
 
Dass die Leute immer sagen
Da wohnen nur die Reichen
Und darauf1komme ich nicht klar
 
Ich singe von Sylt
Und ich denke an den Fisch von Gosch
 
Wie ist das schön
Denke an Klaus Bambus in List
An zu viel Gold2 und an Rote Klippen
 
Nur keiner denkt auf Sylt mal an mich
 
expand collapse Translation details

Open source, only nonprofit using! Translation by 77seestern77. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.

77seestern77 77seestern77
submitted on 21 Mai 2019 - 16:24
Give a shoutout to 77seestern77

Comentarii 11

Freigeist Freigeist E
15 Iul 2019, 01:39

>"Das die Leute immer sagen" = Dass die Leute immer sagen

>"Denke an Klaus Bambus auf List"
List ist doch ein Ort und nicht eine Insel.
Dann müsste es doch heißen: ... in List
oder?

Îmi place1
77seestern77 77seestern77 A
15 Iul 2019, 07:21

Danke Hansi, hab ich geändert! Lg??

Îmi place1
Natur Provence Natur Provence
15 Iul 2019, 07:52

"Ja, ist das nicht zum kotzen",: nein, lieber seestern, das ist nicht zum Kotzen, sondern zum Lachen! (piepen)

Îmi place2
77seestern77 77seestern77 A
15 Iul 2019, 08:03

piepen ist nicht unbedingt zum Lachen. Ich hab das eher so negativ gesehen. Hab da auch länger drauf rumgedacht. Ich glaub, ich ändere das jetzt in piepen. Als ich das eingestellt hate ging es mir darum, dass GT das auch in einer richtigen Form weiter übersetzten kann. Jetzt ist es ja auch im Englischen und das erübrigt sich.... . Danke für deine Anmerkung! LG??

Freigeist Freigeist E
15 Iul 2019, 15:56

Ha, ha, und ich dachte du kannst wirklich plattdüütsch!
:D

77seestern77 77seestern77 A
15 Iul 2019, 16:12

Das verstehe ich jetzt nicht ganz. Ne, kann ich nicht. Aber ich verstehe es deitlich besser als english. Weeste doch, das middldoitsche is meens. Bei dem was mir unklar war hadsch de dadgräfdsche unorsdüzung von muddorsprochlorn des westküstenplatts. ??????

Îmi place1
77seestern77 77seestern77 A
15 Iul 2019, 16:13

Ps: für die richtige lautsprache auch.

Natur Provence Natur Provence
15 Iul 2019, 08:15

Das ist auch wieder so ein Geheimnis von LT:
Das Lied Sylt war hier schon mal eingestellt und ich hatte mit Maluca eine Diskussion über die richtige Sprache (sie hatt daraufhin die Auswahlmöglichkeiten der Sprache bearbeitet und Plattdeusch, was es ja ist, gestrichen, übrig blieb "Niederdeutsch", eher unspezifisch) . Nach meiner Erinnerung könnte es unter Ina Müller gestanden haben, vielleicht auch unter Queen Bee, auf jeden Fall ist das alles weg

Îmi place1
77seestern77 77seestern77 A
15 Iul 2019, 08:22

Hey Natur, das war unter der Transkribierungsanfrage dazu. Als ich das fertig gemacht habe und die Anfrage somit beantwortet habe, war die ganze Diskussion unter der Anfrage weg und nur das Lied stand noch da.

Îmi place1
77seestern77 77seestern77 A
15 Iul 2019, 08:27

Ach so, das noch: Na, wenn das kein Plattdüütsch ist.... :-) Siehe Fußnote Eigener Kommentar und Abmoderation der Künstler.... .

Îmi place1
Natur Provence Natur Provence
20 Feb 2025, 08:49

"Rote Klippen": Richtig ist Rotes Kliff, ein Eigenname des Sandsteinfelsens am Weststrand von Kampen.
Und auf Sylt mag ja nicht alles Gold sein, was glänzt, aber wie du in Fn schreibst, heißt es auch Geld, was hier eindeutig richtig wäre.
Und "piepen" bedeutet ganz klar lachen.
Schließlich verstehe ich, warum du schreibst: " darauf ( komme ich nicht klar), wenn deine Fn richtig " damit" erklärt.

Die Fn zu Klaus Bambus funktioniert nicht mehr, er steht auch in Wikipedia:
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Bambus-Klaus

Log in or sign up to add a comment.
Autentificare Inscrie-te

Traduceri

Expresii din "Sylt"