Versuri originale
Engleză
Traducere
Turcă
Suitcase
Have you told me all?
I've got things to say
Hey, I'm talking to ya
We got things to do
We got plans to make
And I wanna take you with me
(Yeah) I wanna take you with me
But a far-off gaze is wide in me
Can you feel it?
And if you can't tell I'm a restless girl
What are you hearing?
Pack it all away, pack it all in one suitcase
I got all I need, all I need to be free
Pack it all away, pack it all in one suitcase
I got all I need, all I need to be free
Pack it all away, pack it all in one suitcase
I got all I need, all I need, I'm flying
Pack it all away, pack it all in one suitcase
I got all I need, all I need to be free
Pack it all away, pack it all in one suitcase
I got all I need, all I need, I'm flying
Bavul
Bana söyleyeceklerin var mı?
Ben bazı sözlere sahibim.
Hey, sana diyorum.
Yapacak şeylerimiz,
Uygulayacak planlarımız var.
Ve seni de yanıma alacağım,
(Evet) seni de yanıma alacağım.
Fakat bana karşı yargılayıcı bir bakış var içimde,
Hissedebiliyor musun?
Ve benim huzursuz biri olduğumu söylüyorsan...*
Ne duyuyorsun?
Her şeyi topla, hepsini bir bavula koy.
Özgür olmak için ihtiyacım olan her şeye sahibim.
Her şeyi topla, hepsini bir bavula koy.
Özgür olmak için ihtiyacım olan her şeye sahibim.
Her şeyi topla, hepsini bir bavula koy.
İhtiyacım olan her şeye sahibim, uçuyorum.
Her şeyi topla, hepsini bir bavula koy.
Özgür olmak için ihtiyacım olan her şeye sahibim.
Her şeyi topla, hepsini bir bavula koy.
İhtiyacım olan her şeye sahibim, uçuyorum.

Give a shoutout to Osias Lucian Montecroix
Comentariile autorului:
*Bu kısımdan çok emin değilim ama bence "Benim huzursuz biri olduğumu söylediğinde içimde yargılayıcı bir bakış oluyor, hissedebiliyor musun?" tarzı bir cümleye çıkıyor.







