Album:
Трям! Здравствуйте! (OST) [1980]
Versuri originale
Rusă
Traducere
Engleză
Облака – белогривые лошадки
Мимо белого яблока луны,
Мимо красного яблока заката
Облака из неведомой страны
К нам спешат, и опять бегут куда-то.
Облака - белогривые лошадки!
Облака, что вы мчитесь без оглядки?
Не смотрите вы, пожалуйста, свысока,
А по небу прокатите нас, облака!
Мы помчимся в заоблачную даль,
Мимо гаснущих звёзд на небосклоне.
К нам неслышно опустится звезда,
И ромашкой останется в ладони!
Облака - белогривые лошадки!
Облака - что вы мчитесь без оглядки?
Не смотрите вы, пожалуйста, свысока,
А по небу прокатите нас, облака!
Не смотрите вы, пожалуйста, свысока,
А по небу прокатите нас, облака!
Clouds – White maned horses
Near white apple moons
Near red apple sunsets
Clouds from foreign lands
Come to us, only to run off yet again
Clouds - white maned horses!
Clouds, why rush off without a glance back?
Please don't look at us, gazing down,
Oh clouds, fly us around the sky!
We'll rush off to the sky's limit
Near the dimming sky's stars
A star will quietly land in our palms
Only to leave a daisy in its place!
Clouds - white maned horses!
Clouds, why rush off without a glance back?
Please don't look at us, gazing down,
Oh clouds, fly us around the sky!
Please don't look at us, gazing down,
Oh clouds, fly us around the sky!
Aceasta este o traducere poetică - deviații de la sensul original a cântecului sunt prezente (cuvinte adăugătoare, informație omisă sau adăugătoare, concepte înlocuite).
Rubelan
submitted on 1 Ian 2026 - 21:30

Give a shoutout to Rubelan









