D.O. (EXO)

외침

D.O. (EXO)
traducere în Engleză Traduceri 11 traduceri Traduceri 11
Add to favorites
Album:
Cart OST
Versuri originale
Coreeană
Traducere
Engleză

외침

고단한 하루가 길고 길었던 날
한숨 가득 지친 맘을 다잡아
오늘도 내일도 또 다시 일어나
하룰 살아 가겠죠
 
막연한 기대도 메마른 웃음도
차츰 변해 시간이 지나가도
서러운 마음은 돋아난 상처는
사라지지 않아요
 
서글픈 우리 외침이 들리나요
한없이 참고 또 견뎠죠
먼 길을 걷다 어둠이 찾아와도
두 손을 잡고서 늘 함께였는데
 
불꺼진 창문 틈 사이 한줄기 빛
언젠가는 환히 비춰주기를
바라고 바라면 꼭 이뤄질거라
믿고 기다렸는데
 
서글픈 우리 외침이 들리나요
한없이 참고 또 견뎠죠
먼 길을 걷다 어둠이 찾아와도
두 손을 잡고서 늘 함께였는데
 
왜 아무런 대답이 없나요
왜 아무런 말 없이 숨겨왔나요
 
고단한 하루가 길고 길었던 날
한숨 가득 지친 맘을 다잡아
오늘도 내일도 또 다시 일어나
하룰 살아 가겠죠
 

Scream

One exhausting day, on a day that was too long
Filled with sighs, you soothe your worn out mind
Today, and again tomorrow, you will get up once again
Surely, you'll live through the day
 
The vague expectations, and the dreary laughter,
It gradually changes as time goes by
The pain breaking out from your sorrowful heart,
It won't disappear
 
Can they hear our forlorn cries?
You've held it in this far, so surely you can withstand it again
Even when darkness comes for a visit while walking this long path
We were always together, grasping each other's hands
 
In a put out room, a single ray of light shines through the window
You hope it'll shine brightly on you someday
If you wish and wish it, it will come true
That's what you believed, and were waiting for
 
Can they hear our forlorn cries?
You've held it in this far, so surely you can withstand it again
Even when darkness comes for a visit while walking this long path
We were always together, grasping each other's hands
 
Why is there no answer?
Why are they silently covering it up?
 
One exhausting day, on a day that was too long
Filled with sighs, you soothe your worn out mind
Today, and again tomorrow, you will get up once again
Surely, you'll live through the day
 
expand collapse Translation details
toadeon toadeon
submitted on 8 Aug 2020 - 19:33
Give a shoutout to toadeon
Comentariile autorului:

I'm noooot fluent in Korean, but these lyrics are so pretty and somber and I did my best to accurately convey the emotion. Feel free to let me know about any mistakes! :)