Versuri originale
Japoneză
Traducere
Spaniolă
ピノとアメリ
誰にもわからない 僕の正体とやらを
見つけ出して 抱きしめてくれないか?
僕にはわかるんだ 嘘をついている君が
泣いていいよ ここにずっといるから
世界中に溢れている 安っぽい愛の言葉
無理に飲んですぐに吐いて なにもない窓から見てた
遠くの空には名前もない星が
僕らみたいに二つ
夏の風に飛ばされてしまわぬよう
繋いだ小さな手を離さない
「なんでもないの」と強がりを言う君が
なんか僕と似ている気がしたんだ
世界中に零れている 本当の愛の気持ち
探し出した見失って 夜明けが来るのを待ってる
右の星には僕の名前をつけて
君が呼んでおくれよ
左の星には君の名前がね
似合うよ ずっとそばにいるから
遠くの空には名前もない星が
僕らみたいに二つ
夏の風に飛ばされてしまわぬよう
繋いだ小さな手を離さない
Pino y Amélie
No hay nadie que entienda realmente mi verdadero yo
¿Puedes encontrarlo y sostenerlo en tus brazos?
Entiendo y sé cuando no haces más que decir mentiras
Está bien si lloras, porque yo siempre estaré aquí
En el mundo hay palabras de amor baratas abarrotadas
Tomándolas y escupiéndolas, pude verlo desde una ventana vacía
En el cielo lejano hay estrellas que no tienen nombre
Como si fuéramos tú y yo
Para que la brisa de verano no te lleve lejos
No soltaré nunca esa pequeña mano tuya
「No es nada」dices aparentando ser fuerte
Por alguna razón, sentí que éramos iguales
En el mundo hay sentimientos de amor verdadero abarrotados
Buscándolos y perdiéndolos, espero la llegada del amanecer
La estrella de la derecha ahora tendrá mi nombre
Así que llámala con él
La estrella de la izquierda ahora tendrá el tuyo
Le va muy bien, ahora estaremos siempre juntos
En el cielo lejano hay estrellas que no tienen nombre
Como si fuéramos tu y yo
Para que la brisa de verano no te lleve lejos
No soltaré esa pequeña mano tuya

Give a shoutout to Kirin27





