Hkeem

Fy faen

Hkeem
traducere în Engleză Traduceri 8 traduceri Traduceri 8
Add to favorites
Versuri originale
Norvegiană
Traducere
Engleză

Fy faen

Oh shit

[Verse 1: Temur]
Because we live to die
Until we melt away like snow
And they are looking for mistakes
But I flip my fingers
To make my way
When everybody asks you to stop
Forget it and focus and work
Because jealousy, it burns
Though many bridges gotta burn
So not all are friends
 
[Pre-Hook: Hkeem]
Oh shit, oh, oh shit
They are all snakes, so it is totally normal
Oh shit, oh, oh shit
Nobody here has time for an unsuccessful day
Oh shit, oh, oh shit
These days everybody is giving me headache
Oh shit, oh, oh shit
This is the message through my song
 
[Hook: Hkeem]
This is the message through my song
This is the message through my song
 
[Verse 2: Hkeem]
Some talk a lot
A lot behind my back
Talk a lot on the phone
Still on it and they squander their life
A change has to happen
Know it's a cliché
This is not a movie
So sit down and listen while I do my thing
 
[Pre-Hook: Temur]
Oh shit, oh, oh shit
Many of my boys have started to hustle these days
Oh shit, oh, oh shit
Snakes come and go like a boomerang
Oh shit, oh, oh shit
Gonna show everyone, because I have a plan
Oh shit, oh, oh shit
This is the message through my song
 
[Hook: Hkeem]
This is the message through my song
This is the message through my song
 
[Verse 3: Hkeem]
I will show my enemies
While they're partying and drinking hennessy
I have only day ones, no frenemies
Working 24/7, you know we're balling
Making the music they play when we score
Gonna shoot the golden bird, you know it's over
Too slow out, know that you sleep
 
[Pre-Hook: Temur & Hkeem]
Oh shit, oh, oh shit
Many of my boys have started to hustle these days
Oh shit, oh, oh shit
Nobody here has time for an unsuccessful day
Oh shit, oh, oh shit
Gonna show everyone, because I have a plan
Oh shit, oh, oh shit
This is the message through my song
 
[Hook: Hkeem] x2
This is the message through my song
This is the message through my song
 
expand collapse Translation details
David Burda David Burda
submitted on 23 Apr 2017 - 19:37
Adaugat ca răspuns la cererea KingKylieKingKylie
Give a shoutout to David Burda
Comentariile autorului:

There are some parts I'm not sure about, I'm open to all kinds of feedback and corrections :)