Album:
Amala (2018)
Versuri originale
Engleză
Traducere
Turcă
Mooo!
Mööö!
[Giriş]
(Möö, möö, möö, möö, möö, möö, möö, mööööö)
(Möö, möö, möö, möö, möö, möö, möö, mööööö)
Evet
[Nakarat Öncesi]
Sürtük, bir ineğim ben, sürtük, bir ineğim ben
Kedi değilim, miyav demem
Sürtük, bir ineğim ben, sürtük, bir ineğim ben
Sürtük, bir ineğim ben, sürtük, bir ineğim ben
[Nakarat]
Mööö'lerim (Bir ineğim ben, bir ineğim ben, bir ineğim ben)
Mööö (Bir ineğim ben, bir ineğim ben, bir ineğim ben)
Mööö (Bir ineğim ben, bir ineğim ben, bir ineğim ben)
Evet, diyorum ki, sürtük, çok pürüzsüzüm
Modumda değilim
Harekete geçmeye çalışıyor 1
Harekete geçmeye çalışıyor
Sürtük, çok pürüzsüzüm
Modumda değilim
Harekete geçmeye çalışıyor
Harekete geçmeye çalışıyor
[Verse 1]
Sütün var mı, sürtük? Etin var mı? (etin var mı?)
Bifteğin var mı, ha? Peynirin? (var)
Notum A ha, zayıf değil (zayıf değil)
A1 aldırdın, sos lütfen
Bu düvelerin 2 üstümde hiç avantajı yok
Bifteklerin kafası iyi, bir miktar kara lahanaya ihtiyacım var
Para etrafımdaki her şeye hükmeder (etrafımdaki her şeye)
Dondurma D.O.N.D.U.R.M.A, d ondurma D.O.N.D.U.R.M.A (dondurma)
Sen bir buzağısın sürtük, sen benim kız çocuğumsun (benim kız çocuğumsun)
İlgimi çekmiyor, (İlgimi çekmiyor), katledil, (katledil)
Metan var, ben bir osurukçuyum (woo)
Çiftçimle (woo) McDonald (woo)
Ve beni çok iyi besliyorlar, bu bir onur (bu bir onur)
Philly cheesesteak'i, hepsi yerli yerinde (yerli yerinde)
Başlangıç olarak acı peynir kızartması (başlangıç olarak)
Beni daha güçlü tutan steroidlerim var (güçlü)
[Nakarat Öncesi]
Sürtük, bir ineğim ben, sürtük, bir ineğim ben
Kedi değilim, miyav demem
Sürtük, bir ineğim ben, sürtük, bir ineğim ben
Sürtük, bir ineğim ben, sürtük, bir ineğim ben
[Nakarat]
Mööö'lerim (Bir ineğim ben, bir ineğim ben, bir ineğim ben)
Mööö (Bir ineğim ben, bir ineğim ben, bir ineğim ben)
Mööö (Bir ineğim ben, bir ineğim ben, bir ineğim ben)
Evet, diyorum ki, sürtük, çok pürüzsüzüm
Modumda değilim
Harekete geçmeye çalışıyor 1
Harekete geçmeye çalışıyor
Sürtük, çok pürüzsüzüm
Modumda değilim
Harekete geçmeye çalışıyor
Harekete geçmeye çalışıyor
[Köprü]
Mööö, bir ineğim ben, sürtük, bir ineğim ben (möö, möö, möö)
Mööö, bir ineğim ben, sürtük, bir ineğim ben (möö, möö, möö, mööööö)
Mööö, bir ineğim ben, sürtük, bir ineğim ben
Mööö, bir ineğim ben, sürtük, bir ineğim ben
Mööö, bir ineğim ben, sürtük, bir ineğim ben (möö, möö, möö)
Mööö, bir ineğim ben, sürtük, bir ineğim ben (möö, möö, möö, mööööö)
Mööö, bir ineğim ben, sürtük, bir ineğim ben
Mööö, bir ineğim ben, sürtük, bir ineğim ben
[Verse 2]
Esi McDonald'ın bir çiftliği vardı
Onu sakin tutmak için mememi verdim
Sadece şehirde sesimi yükseltmeye çalışıyorum
Şehirde değilim çünkü orada çimenlik yok
Bir n**** penisi em ya da başka bir şey, E-I-O
Bu kaltakların üstüne sıçmak bildiğim tek şey
Onun penisi üstünde boşalıyorum, tavukları ve domuzları görüyorum
Şeytani bir hazla sürerken yakalamak istiyorlar bizi, biliyorum
[Nakarat]
Sığın değilim sürtük, hay'imden çekil
Hay'imden çekil, sürtük, hay'imden çekil
Sığın değilim sürtük, hay'imden çekil
Hay'imden çekil, sürtük, hay'imden çekil
Sığın değilim sürtük, hay'imden çekil
Hay'imden çekil, sürtük, hay'imden çekil
Sığın değilim sürtük, hay'imden çekil
Hay'imden çekil, sürtük, hay'imden çekil
Milkshake tüm oğlanların çiftliğe gelmesini sağlıyor 3
Ve onlar, seninkiler ondan daha iyi der gibiler
Seninle ilgilenebilirim ama şarj etmem gerek
Milkshake'im tüm oğlanların çiftliğe gelmesini sağlıyor
Ve onlar, seninkiler ondan daha iyi der gibiler
Yerden göğe kadar haklıyım, benimkiler seninkinden daha iyi
Seninle ilgilenebilirim ama şarj etmem gerek
[Çıkış]
Benimkiler seninkinden daha iyi (hey, hey, hey, hey)
Benimkiler seninkinden daha iyi (hey, hey, hey, hey)
Ama şarj etmem gerek (hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
Benimkiler seninkinden daha iyi (hey, hey, hey, hey)
Benimkiler seninkinden daha iyi (hey, hey, hey, hey)
Ama şarj etmem gerek (hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
~Bir tane çizburgerim var, sikik veganlar!

Give a shoutout to elyesa
Comentariile autorului:
Şimdiye kadar yaptığım en anlamlı (?) çeviriydi...








Please do not use my translations without my permission.
Lütfen çevirilerimi benim iznim olmadan kullanmayın.
제 허가 없이는 내 번역사용하지마세요.