Egor Kreed

Надо ли

Egor Kreed
traducere în Maghiară Traduceri 6 traduceri Traduceri 6
Add to favorites
Album:
Холостяк
Versuri originale
Rusă
Traducere
Maghiară

Надо ли

Kell-e

Más szerepeket játszunk
Annál is inkább, te játszol az én szerelmemmel.
A határán vagyok, a mezőn, a harcmezőn.
Akárhogy is, neked nem én hiányzom, akárhogy is.
Lapozgatom a fotókat az albumban, ahol veled vagyok,
nagyon király, törölni a fájlokat az iPhone-ból.
A háttérképet, amelyen mikrofonnal vagy,
Másnak énekelsz a fájdalomig ismert szerelemről.
Kikapcsoltam a wi-fit, nincs internet,
És ha te hirtelen nem lennél, lehet - te vagy a projektem.
Moszkva a fényben úszik, éjjel hármat mutat az óra.
De, nem ég a szememben [a láng], elaludt, elhalkult, eltűnt.
Az ízed az ajkaimon, a hajad illata,
Évekig emlékezni fogok rá, habár nem volt komoly.
De, mi a kérdés: kik vagyunk mi egymásnak?
És szeretlek téged, de kell-e...?
 
Kell-e ez minden nekem, kell-e .. ?
Hiszen mi egymástól távol vagyunk, távol vagyunk.
Mintha Dalí, Dalí képén lennénk,
Te csak töröld el töröld ki, töröld ki.
 
Kell-e ez minden nekem, kell-e .. ?
Hiszen mi egymástól távol vagyunk, távol vagyunk.
Mintha Dalí, Dalí képén lennénk,
Te csak töröld el töröld ki, töröld ki.
 
Egy korty víz eloltja a szomjat,
A fejedben, te, töröld ki kétszer.
Bátor tett - nem aludni öt napot egymás után,
Rád gondolni, számolni a másodperceket, perceket.
Kereszteződtek az útjaink, megyek a marsrutkával,
A metróig, aztán stoppal haza.
Nekünk nincs közös utunk, de te, napolj el.
Keresztülmentem ezeken a pókhálókon, menj te is.
A sétáink a Tverjszkajan az Arbat felé,
Hisz mi legalább szerettünk járkálni valahová.
Az első találkozás időpontja, örökre megjegyzem,
Győzelem Park, én és te, egy őrült este.
De kitörlöm az emlékeimet, elfelejtem és elalszom,
De mindig emlékeztetni fog rólad a tetoválás.
Ugrás a semmibe, kik vagyunk mi egymásnak?
Szeretlek téged, de kell-e ...?
 
Kell-e ez minden nekem, kell-e .. ?
Hiszen mi egymástól távol vagyunk, távol vagyunk.
Mintha Dalí, Dalí képén lennénk,
Te csak töröld el töröld ki, töröld ki.
 
Kell-e ez minden nekem, kell-e .. ?
Hiszen mi egymástól távol vagyunk, távol vagyunk.
Mintha Dalí, Dalí képén lennénk,
Te csak töröld el töröld ki, töröld ki.
 
expand collapse Translation details
bls bls
submitted on 16 Mai 2017 - 13:14
Give a shoutout to bls

Help to translate

Expresii din "Надо ли"