Album:
Doughnut
Versuri originale
Engleză, Japoneză
Traducere
Franceză
Doughnut
Donut
Au moment où j'ai fait signe
Et que je me suis retournais
Je me suis sentie très seule
Depuis notre rencontre
Tu as occupé mon esprit, tu as occupé mon esprit
Surchargé de bonheur et de tourments (na na na na)
"Tu me manques" sont les mots qui nous connectent
Ah, une douce sensation
Tellement duveteux
Mon cœur a un trou de ta forme
Comme un donut
Je suis entré dans une boucle d'amour
Sans début ni fin
Notre boucle d'amour
Notre boucle d'amour yeah yeah yeah
Chaque jour
Je pense à toi plusieurs fois
Tu grandis en moi
Même quand nous ne sommes pas ensemble
Nous restons connectés
Je veux m'immiscer dans la rémanence de notre mémoire (je, je, je, je)
Je n'ai pas l'intention de revenir en arrière
Ah, une douce sensation
Tellement duveteux
Mon cœur a un trou de ta forme
Comme un donut
Je suis entré dans une boucle d'amour
Sans début ni fin
Notre boucle d'amour
Notre boucle d'amour yeah yeah yeah
Si profond, si vide, j'ai besoin de toi
Si profond, si vide, j'ai besoin de toi
Cette sensation de rotation
Je tombe amoureuse de toi
Je pense à ce trou de ta forme
Au milieu de mon cœur
Une espace que pour toi
Ah, je t'aime
Je t'aime
Ça sonne comme un cliché
Mais mon cœur a un trou de ta forme
Comme un donut
Je veux gouter à cette boucle infini
Je pari que c'est le seul au monde
(Il y a une place pour toi)
Ah, une douce sensation
Tellement duveteux
Mon cœur a un trou de ta forme
Comme un donut
Je suis entré dans une boucle d'amour
Je pari que c'est le seul au monde

Give a shoutout to MyLuvSoYoung
Comentariile autorului:
Dites moi si j'ai fais des erreurs notamment au niveau de la conjugaison, j'ai trop apprécié faire cette traduction, merci d'avoir lu et de voir mon travail
Stan TWICE ♥
Tell me if I made any mistakes, especially in terms of conjugation, I really enjoyed doing this translation, thank you for reading and seeing my work
Stan TWICE ♥







S'il vous plaît, ne réutilisez pas mes traductions en français de forme publique (Sites..). *Veuillez ne pas recopier mes traductions sur les titres que j'ai déjà traduit !* Utilisation seulement de type privé ou scolaire. Je passe beaucoup de temps à les faire :)
Please do not reuse my translations in public form (Sites..). *Be careful not to copy my translations on the titles that I have already translated !* Private or school use only. I spend a lot of time making them :)
©MyLuvSoYoug