BETWEEN FRIENDS

​blushing!

BETWEEN FRIENDS
traducere în Ucraineană Traduceri 2 traduceri Traduceri 2
Add to favorites
Album:
we just need some time together - EP
Versuri originale
Engleză
Traducere
Ucraineană

​blushing!

маковіємо!

Літнього дня знайшла собі шофера
Зелені світлофори ніяк не червоніють
Очі мої не залишають тебе, а я не надто боюся?
Цілуємося з язиком у тебе на ліжку, і
Коли ти так говориш, я наче оживаю
Я наче оживаю, ще так поговориш?
 
Не залишишся? Наші друзі прокурені*
А ти крутишся і крутишся сьогодні в моїй задурманеній голові
Не залишишся? Наші друзі прокурені
А ти крутишся і крутишся сьогодні в моїй задурманеній голові
 
Кулею** перебираюся наперед, і машина залишається на газі
Шовкові дотики і трояндові щоки
Кулею перебираюся наперед, і машина залишається на газі
Шовкові дотики і трояндові щоки
 
Катаємося твоїм кварталом
Малинове небо ще ніколи не було таким гарним
Вдивляєшся в мене як слід
А я вже думала, що не дочекаюся таких поглядів, та
Коли ти так говориш, я наче оживаю
Я наче оживаю, ще так поговориш?
 
Не залишишся? Наші друзі прокурені
А ти крутишся і крутишся сьогодні в моїй задурманеній голові
Не залишишся? Наші друзі прокурені
А ти крутишся і крутишся сьогодні в моїй задурманеній голові
 
Кулею перебираюся наперед, і машина залишається на газі
Шовкові дотики і трояндові щоки
Кулею перебираюся наперед, і машина залишається на газі
Шовкові дотики і трояндові щоки
 
Очі мої на тобі, розглядаємо зорі на асфальті
Мені наче трохи до душі твоє личко
Мені наче трохи до душі твоє личко
Очі мої на тобі, розглядаємо зорі на асфальті
Мені наче трохи до душі твоє личко
Мені наче трохи до душі твоє личко
 
Не залишишся? Наші друзі прокурені
А ти крутишся і крутишся сьогодні в моїй задурманеній голові
Не залишишся? Наші друзі прокурені
А ти крутишся і крутишся сьогодні в моїй задурманеній голові
 
Кулею перебираюся наперед, і машина залишається на газі
Шовкові дотики і трояндові щоки
Кулею перебираюся наперед, і машина залишається на газі
Шовкові дотики і трояндові щоки
 
Нумо
Маковіємо
Нумо
Маковіємо
 
expand collapse Translation details

Please credit my account if you use my translations. I'll also appreciate it if you message me where exactly you're planning on using my translation. I try to make my works sound as natural as possible, so I'll be glad if you have something to correct me on!

Будь ласка, додавайте посилання на мій акаунт, якщо берете мій переклад. Я також прошу перед користуванням дати мені знати (в особистих повідомленнях), куди саме ви берете мою роботу. Я намагаюся перекладати якнайприродніше, тому буду рада вашим зауваженням!

Aceasta este o traducere poetică - deviații de la sensul original a cântecului sunt prezente (cuvinte adăugătoare, informație omisă sau adăugătoare, concepte înlocuite).
ohpannoinno ohpannoinno
submitted on 28 Iul 2022 - 21:11
Give a shoutout to ohpannoinno
Comentariile autorului:

*англ. faded — зі сленґу слово, яке використовується для позначення відчуття, викликане наркотичними речовинами, напр. "I'm so faded" — "Я такий обкурений" (джерело: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=faded)
**англ. shotgun — 1) рушниця; 2) зі сленґу пасажирське сидіння авто, напр. "I call shotgun!" — "Я займаю переднє місце!" (джерело: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=shotgun)

Comentarii 3

Igeethecat Igeethecat
3 Aug 2022, 20:25

У вас очень круто
По-английски может и сойти

ohpannoinno ohpannoinno A
3 Aug 2022, 22:25

дякую за очень круто! вибачте, трохи не розумію ваше останнє речення, що ви маєте на увазі?)

Igeethecat Igeethecat
4 Aug 2022, 00:19

Звиняйте, я на украинской мове не очень дюже.
Вы только пожалуйста не обижайтесь. Я понимаю, всё, что вы говорите, да и вы тоже. Мне очень больно, what is happening between our countries is sick

Îmi place1
Log in or sign up to add a comment.
Autentificare Autentificare Utilizator Inscrie-te

Traduceri

BETWEEN FRIENDS TOP 3