Rammstein

Zerstören

Rammstein
Tłumaczenie (angielski) Tłumaczenia 17 przekładów Tłumaczenia 17
Dodaj do ulubionych
Album:
Rosenrot (2005)
Oryginalne teksty (piosenek)
niemiecki
Przekład
angielski

Zerstören

Destroy

I want to take care of my things,
Leaving the rest in ruin and ash.
Tearing to shreds,
Crushing them to bits
I'm walking along the garden's fence
Again I'm feeling this urge
I have to destroy,
But it can't be mine
I have to destroy,
But it can't be mine
 
No!
 
I'll take your belongings,
I'll destroy them.
Sawing them apart,
Not asking, smashing!
And now the king of discipline:
Pulling the head off a doll!
hurting, shreding, disintegrating,
Destroy,
But it can't be mine.
I have to destroy!
 
No!
 
I would like to destroy something,
But it shouldn't be mine.
I'd like to be a good boy,
But my desires get me.
I have to destroy,
But it can't be mine.
 
No!
 
Tearing it apart,
crushing, picking apart,
Smashing and stealing.
Don't ask, smash,
shreding, hurting,
Burn, then run
Dismantle sawing
Break take revenge
 
He met a girl, who was blind
Shared a sorrow and were like-minded
Saw a star come down from the sky
And he wished she could see
 
She opened her eyes
Left him that same night
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Gość Gość
submitted on 19 czerw. 2022 - 22:52
Give a shoutout to Gość

Komentarze 6

Freigeist Freigeist E
19 czerw. 2022, 23:09

>"I'll take your seven things" =
I'll take your belongings
(see annotation)

>"But it can't not be mine"
no double negation

>"I would like to destroy something
But it couldn't be mine"
= But it shouldn't be mine

EthanSchneider EthanSchneider
20 czerw. 2022, 01:58

Ah, it's been corrected.

I'm sure you know by now, that I don't pay attention to the finer details.

Lubię1
Freigeist Freigeist E
21 czerw. 2022, 01:20

You should, my boy, you should ...
;)

EthanSchneider EthanSchneider
21 czerw. 2022, 01:47

Haha, Gott mir Gnade, war zu spät beim Nacht.

Freigeist Freigeist E
21 czerw. 2022, 02:00

If I'm tired and my translation is just a rough one,
I store them by "Save translation draft"
and rework and publish it the other day.

EthanSchneider EthanSchneider
21 czerw. 2022, 02:11

Yeah, smart idea, I'll start doing that from now on.

Lubię1
Log in or sign up to add a comment.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się

frazeologizmy z utworu "Zerstören"